http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip
et si vous utilisez agenda, http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip-agenda
http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip
et si vous utilisez agenda, http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip-agenda
http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip
et si vous utilisez agenda, http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip-agenda
#INSERT_HEAD
et JQuery.
-* On peut l'utiliser en modele avec
en lui passant en option un parametre d'id pour limiter la boucle document,
-* On peut l'utiliser dans les squelettes avec la balise #MODELE{splickrbox}
-* On peut l'utiliser avec différent paramètres (qu'on peut aussi combiner):
-**
et
pour les alignements
-**
permet de spécifier le nombre de vignettes à afficher. Ce nombre devrait être un multiple du nombre de colonnes.
-**
permet de spécifier le nombre de colonnes à afficher.
-**
permet de définir la taille des vignettes (le masque correspond à la grande vignette).
-**
permet de spécifier le classement (date, hasard...).
-**
permet d'inverser le sens de classement choisi ci-dessus.
. Les liens automatiques [->1]
vers des articles dont le titre contient des «guillemets français» passent en guillemets “de second niveau”. Le remplacement, transparent pour l'utilisateur, ne modifie pas le texte mais seulement l'affichage final.
.btn
y compris les boutons des formulaires SPIP.
verifier($wert, $typ, $optionen, $normalisierter_wert)
bereit, mit der ein Werts auf Gültigkeit geprüft werden kann.
[en]Provides a unique function verifier($value, $type, $options,&$valeur_normalisee)
to test the validity of a value.
[es]Proporciona una función única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
para probar la validez de un valor
[fr]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[fr_tu]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[it]Fornisce una funzione di controllo univoco verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
per verificare la validità di un valore.
[nl]Levert de functie verifier($waarde, $type, $opties, &$valeur_normalisee)
om de geldigheid van een waarde te controleren.
[pt_br]Fornece uma função única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
que permite testar a validade de um valor.
[ru]Позволяет использовать функцию verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
для проверки данных на соответствие заданному формату.
[sk]Poskytuje jedinečnú funkciu verifier($hodnota, $typ, $podmienky),
ktorá umožňuje otestovať platnosť hodnoty.
verifier($wert, $typ, $optionen, $normalisierter_wert)
bereit, mit der ein Werts auf Gültigkeit geprüft werden kann.
[en]Provides a unique function verifier($value, $type, $options,&$valeur_normalisee)
to test the validity of a value.
[es]Proporciona una función única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
para probar la validez de un valor
[fr]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[fr_tu]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[it]Fornisce una funzione di controllo univoco verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
per verificare la validità di un valore.
[nl]Levert de functie verifier($waarde, $type, $opties, &$valeur_normalisee)
om de geldigheid van een waarde te controleren.
[pt_br]Fornece uma função única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
que permite testar a validade de um valor.
[ru]Позволяет использовать функцию verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
для проверки данных на соответствие заданному формату.
[sk]Poskytuje jedinečnú funkciu verifier($hodnota, $typ, $podmienky),
ktorá umožňuje otestovať platnosť hodnoty.
#TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: koloriert #TEXTE mit der SPIP-Sprache als Code (ohne Rahmen); siehe Beispieldatei lecode.html. Der URL im Artikel wäre hier #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[en]You just have to put it between the tags:
_ {{<code class="language">...</code>}}
_ or with a frame
_ {{<cadre class="langage">...</cadre>}}.
The possible languages are the ones supported by [->http://sourceforge.net/projects/geshi/] with an extra class: "spip".
By default, when the highlighted code has more than one line, il will be put in cache as text and proposed to upload. This feature may be controlled globaly through the constant PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE default true. It may also be forced locally by adding a class "sans_telechargement" in a way or "chargement" in the other as
_ {{<code class="php sans_telechargement">}}
You may also use {coloration_code_color} as a filter in a squelette as
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: highlights #TEXTE with langage "spip" in format code (without frame), see example lecode.html. From article url would be #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[es]Basta con poner el código entre
_ {{<code class="langage">...</code>}}
_ o con un marco
_ {{<cadre class="langage">...</cadre>}}.
Los idiomas tolerados son aquellos proporcionados por
[->http://sourceforge.net/projects/geshi/] con una clase suplementaria: "SPIP".
Por defecto, si el código puesto de relieve ocupa más de una línea, éste se almacena en caché en forma de texto y disponible para su descarga. Toda esta operación se controla por una constante PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE por defecto "true". Puede forzarse a nivel local añadiendo la clase "sans_telechargement" en un sentido o "chargement" en el otro como
_ {{<code class="php sans_telechargement">}}
También puede utilizar el filtro {coloration_code_color} en un esqueleto como
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: colorea #TEXTE con el lenguaje SPIP en formato código (sin marco), ver ejemplo lecode.html. La url para el artículo sería #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[fa]كافي است بين دو برچسب گذاشته شوند
_ {{...
}}
_ يا با يك كادر
_ {{}}
Vous pouvez aussi utiliser le filtre {coloration_code_color} dans un squelette comme
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: colore #TEXTE avec le language spip en format code (sans cadre), voir exemple lecode.html. L’url depuis l’article serait #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[fr]Il suffit de mettre le code entre
_ {{<code class="langage">...</code>}}
_ ou avec un cadre
_ {{<cadre class="langage">...</cadre>}}.
Les langages supportés sont ceux fournis par [->http://sourceforge.net/projects/geshi/] avec une classe supplementaire : "spip".
Par défaut, si le code mis en surbrillance fait plus d’une ligne, il est mis en cache sous forme textuelle et proposé au téléchargement. Ce fonctionnement est controlé globalement par une constante PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE défaut true. Il peut être forcé localement en rajoutant la classe "sans_telechargement" dans un sens ou "chargement" dans l’autre comme
_ {{<code class="php sans_telechargement">}}
Vous pouvez aussi utiliser le filtre {coloration_code_color} dans un squelette comme
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: colore #TEXTE avec le language spip en format code (sans cadre), voir exemple lecode.html. L’url depuis l’article serait #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[it]Dovete solo utilizzare il segnaposto:
_ {{<code class="linguaggio">...</code>}}
_ o con riquadro
_ {{<cadre class="linguaggio">...</cadre>}}
Sono supportati tutti i linguaggi di [->http://sourceforge.net/projects/geshi/] ed in aggiunta la classe "spip".
In maniera predefinita, Se il codice da colorare ha più di una linea, sarà salvato in cache sotto forma di testo semplice e disponibile per lo scaricamento. Questa impostazione può essere modificata globalmente grazie alla costante PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE, che normalmente è impostata a true. Quest’ultima può anche essere modificata localmente aggiugendo la classe "sans_telechargement" o "chargement", es:
_ {{<code class="php sans_telechargement">}}
_ Potete utilizzare {coloration_code_color} anche come un filtro in scheletro in questo modo:
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: colora #TEXTE con le regole del linguaggio "spip" in formato code (senza il riquadro), vedi l’esempio lecode.html. L’url per vedere il codice dell’articolo dalla sua stessa pagina sará: #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[nl]Het volstaat om de code tussen bakens te plaatsen:
_ {{<code class="langage">...</code>}}
_ of met een kader:
_ {{<cadre class="langage">...</cadre>}}.
Herkende talen zijn die welke ondersteund worden door [->http://sourceforge.net/projects/geshi/] met een extra class: "spip".
Wanneer de code uit meer dan één regel bestaat, wordt ze in tekst in de cache gezet en kan ze worden gedownload. Deze functionaliteit wordt globaal mogelijk gemaakt met de constante PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE. Ze kan individueel worden in- of uitgeschakeld met class "sans_telechargement" of "chargement", zoals in dit voorbeeld:
_ {{<code class="php sans_telechargement">}}
Je kunt ook in een skelet gebruik maken van het filter {coloration_code_color}:
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: kleurt #TEXTE met de taal spip in code-formaat (zonder kader), zie voorbeeld lecode.html. De URL vanuit een artikel is #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[oc_ni_mis]Basta de metre lou code tra
_ {{...
}}
_ o embé un cadre
_ {{... }}.
Lu lengage supourtat soun aquelu que soun fournit da [->http://sourceforge.net/projects/geshi/] embé una classa suplementari : "spip".
En mancança, se lou code mes en subrilança fa mai d’una ligna, es mes en l’amagadou souta la forma testuala e proupausat au telecargamen. Aqueu founciounamen es countroulat da una coustanta PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE predefinida a true. Pòu estre fourçat loucalemen en ajustant la classa "sans_telechargement" o "chargement" couma _ {{}}
Poudès finda utilisà lou filtre {coloration_code_color} en un esquelètrou couma
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: colore #TEXTE emb’au lengage spip en format code (sensa cadre), vèire isemple lecode.html. L’url despì l’article siguèsse #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
[sk]Jednoducho dajte kód do
_ {{<code class="langage">...</code>}}
_ alebo do rámu
_ {{<cadre class="langage">...</cadre>}}.
Podporované jazyky sú tie, ktoré ponúka [->http://sourceforge.net/projects/geshi/] s doplnkovou triedou: "spip".
Ak je podľa predvolených nastavení kód zvýraznený viac ako jednou čiarou, je kešovaný vo forme textu a je k dispozícii na stiahnutie. Celú túto operáciu globálne ovláda konštanta PLUGIN_COLORATION_CODE_TELECHARGE v predvolených nastaveniach nastavená na hodnotu "true". Zvýraznenie môže byť lokálne vynútené pridaním triedy "sans_telechargement" (= bez stiahnutia) na jednej strane alebo pre "nahrávanie" na strane druhej
_ {{<code class="php sans_telechargement">}}
Môžete tiež využiť filter {coloration_code_color} v šablóne, ako
_ #TEXTE**|coloration_code_color{spip,code}
: colore #TEXTE s jazykom spip vo formáte kódu (bez rámu), pozrite si príklad lecode.html. Internetová adresa pre článok by bola #URL_SITE_SPIP/spip.php?page=lecode&id_article=#ENV{id_article}
#TITRE
.
[de]Änderungen in öffentlichen Seiten direkt erledigen, Vorausetzung für Wikis mit SPIP
[en]Quick editing from the public pages of the site.
[eo]Rapida redakto elde la publikaj paĝoj de la retejo.
[es]Modificación rápida desde las páginas públicas del sitio.
[fr]Édition rapide depuis les pages publiques du site.
[fr_tu]Édition rapide depuis les pages publiques du site.
[it]Modifica rapida dalle pagine pubbliche del sito.
[nl]Snelle aanpassing vanaf de publieke pagina’s van de site.
[oc_ni_mis]Edicioun rapide despì li pàgina publiqui dóu sit.
[pt_br]Edição rápida diretamente nas páginas públicas do site.
[ru]Позволяет редактировать информацию прямо на сайте, не заходя в административную часть.
[sk]Rýchle úpravy z verejne prístupnej stránky.
#TITRE
.
[de]Änderungen in öffentlichen Seiten direkt erledigen, Vorausetzung für Wikis mit SPIP
[en]Quick editing from the public pages of the site.
[eo]Rapida redakto elde la publikaj paĝoj de la retejo.
[es]Modificación rápida desde las páginas públicas del sitio.
[fr]Édition rapide depuis les pages publiques du site.
[fr_tu]Édition rapide depuis les pages publiques du site.
[it]Modifica rapida dalle pagine pubbliche del sito.
[nl]Snelle aanpassing vanaf de publieke pagina’s van de site.
[oc_ni_mis]Edicioun rapide despì li pàgina publiqui dóu sit.
[pt_br]Edição rápida diretamente nas páginas públicas do site.
[ru]Позволяет редактировать информацию прямо на сайте, не заходя в административную часть.
[sk]Rýchle úpravy z verejne prístupnej stránky.
{suivant}
(nächstes Element) und {precedent}
(voriges Element) hinzu.
[en]Adds loops criteria {suivant}
and {precedent}
[es]Añade criterios de bucles {siguiente}
y {anterior}
[fr]Ajoute des critères de boucles {suivant}
et {precedent}
[it]Aggiunge criteri per ciclo {suivant}
e {precedent}
(avanti e indietro)
[nl]Voegt de voorwaarden {suivant}
(volgende) en {precedent}
(vorige) toe
[uk]Дозволяє використовувати у циклах нові критерії {suivant}
та {precedent}
#GRAVATAR{Email, Grösse, Default-Grafik}
_ Beispiel : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Erweitert den SPIP-Tag #LOGO_AUTEUR um seinen Gravtar, so vorhanden; auch in Foren und Petitionen.
_ Ermöglicht eine Default-Grafik und die Größe der Grafiken einszustellen.
Der mitgelieferte Filter |gravatar
kann so verwendet werden [(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[en]Enables to use a cache system to store the gravatars.
_ To use it in a loop in this manner : #GRAVATAR{email, size, URL of the default image}
_ Example : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Also extend the #LOGO_AUTEUR tag in order to take into account the gravatar of an author if it exists, including in forums and petitions.
_ Configures a default image, and image size.
[es]Permite utilizar una caché para almacenar los gravatars.
_ A utilizar en un bucle de esta manera: #GRAVATAR{correo electrónico, tamaño, imagen url por defecto}
_ Ejemplo: #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Extiende la etiqueta #LOGO_AUTEUR de modo para tomar en cuenta el gravatar de un autor si existe, y comprendido en foros y peticiones.
_ Permite configurar una imagen por defecto, y el tamaño de las imágenes.
Proporciona el filtro |gravatar
, a utilizar por ejemplo como
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[fr]Permet d’utiliser un cache pour stocker les gravatars.
_ À utiliser dans une boucle de cette manière : #GRAVATAR{email, taille, url image par
défaut}
_ Exemple : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Étend la balise #LOGO_AUTEUR de manière à prendre en compte le gravatar d’un auteur s’il existe, y compris dans les forums et pétitions.
_ Permet de configurer une image par defaut, et la taille des images.
Fournit le filtre |gravatar
, à utiliser par exemple comme
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[fr_tu]Permet d’utiliser un cache pour stocker les gravatars.
_ À utiliser dans une boucle de cette manière : #GRAVATAR{email, taille, url image par
défaut}
_ Exemple : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Étend la balise #LOGO_AUTEUR de manière à prendre en compte le gravatar d’un auteur s’il existe, y compris dans les forums et pétitions.
_ Permet de configurer une image par defaut, et la taille des images.
Fournit le filtre |gravatar
, à utiliser par exemple comme
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[it]Ti permette di usare una cache per memorizzare i gravatars.
_ Per utilizzare in un ciclo in questo modo:: #GRAVATAR{{email, dimensione, immagine url di
default}
_ Esempio: #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Estendi il tag #LOGO_AUTEUR per prendere in considerazione il gravatar di un autore, se esistente, anche nei forum e nelle petizioni.
_ Consente di configurare un’immagine predefinita e la dimensione delle immagini.
Fornisce il filtro |gravatar
, da utilizzare ad esempio come [(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
, vous pourrez faire par exemple
.
Seuls les webmestres peuvent voir et manipuler les identifiants : ils sont (en principe) à utiliser avec parcimonie, et ne devraient pas changer une fois définis.
Les objets auxquels ont peut ajouter des identifiants sont à définir sur la page de configuration du plugin.
Seules les tables ne possédant pas déjà une colonne `identifiant` sont proposées.
Les identifiants sont stockés dans la table de liens `spip_identifiants`
#INTRODUCTION_DISTINGUANTE
qui fonctionne comme #INTRODUCTION
mais entoure la partie provenante du chapo par un span.introduction-chapo
et celle provenant du texte par un span.introduction-texte
.
#INTRODUCTION_DISTINGUANTE
qui fonctionne comme #INTRODUCTION
mais entoure la partie provenante du chapo par un span.introduction-chapo
et celle provenant du texte par un span.introduction-texte
.
{tout_voir}
aux boucles pour forcer l'affichage des contenus masqués.
et
de SPIP.
et
de SPIP.
#RAINETTE_INFOS
. Tous les affichages proposés par Rainette sont personnalisables (icônes, libellés, unités, présentation...).
spip.php?page=table:articles
[fr]Vertebres propose un moyen de lire une table SQL en indiquant
comme argument de page la table à lire, précédé
de "table:", par exemple : spip.php?page=table:articles
-
», comme « -*
» !
-
» comme « -*
», générant de vraies listes (ul/li
) dans les deux cas.
[texte->http://www.example.com/spip.php?article1]
, inséré dans le site example.com
devient [texte->article1]
.
#TITRE
.
[de]Änderungen in öffentlichen Seiten direkt erledigen, Vorausetzung für Wikis mit SPIP
[en]Quick editing from the public pages of the site.
[eo]Rapida redakto elde la publikaj paĝoj de la retejo.
[es]Modificación rápida desde las páginas públicas del sitio.
[fr]Édition rapide depuis les pages publiques du site.
[fr_tu]Édition rapide depuis les pages publiques du site.
[it]Modifica rapida dalle pagine pubbliche del sito.
[nl]Snelle aanpassing vanaf de publieke pagina’s van de site.
[oc_ni_mis]Edicioun rapide despì li pàgina publiqui dóu sit.
[pt_br]Edição rápida diretamente nas páginas públicas do site.
[ru]Позволяет редактировать информацию прямо на сайте, не заходя в административную часть.
[sk]Rýchle úpravy z verejne prístupnej stránky.
tmp/mes_fichiers/
angelegt. Sein Dateiname enthält das Speicherdatum.
Die Archivierung kann regelmässig automatisch erfolgen. Überflüssige Archive werden gelöscht und Benachrichtigungen über alle Aktionen versandt.
[en]This plugin creates an archive file containing site customization data, such as the last database backup dump, custom template folders, image folder...
The archive file is created in tmp/mes_fichiers/
.
It is also possible to run a regular automatic backup of all customization files combined with a cleanup of obsolete archives, and to notify all actions.
[fr]Ce plugin fabrique un fichier d’archives contenant les données de personnalisation du site comme le dernier dump de sauvegarde de la base, les dossiers des squelettes personnalisés, le dossier des images...
Le fichier d’archives est créé dans tmp/mes_fichiers/
et contient dans son nom la date de création.
Il est aussi possible de lancer une sauvegarde régulière automatique de tous les fichiers de personnalisation combinée à un nettoyage des archives obsolètes et de notifier toutes les actions.
[nl]Deze plugin maakt een archiefbestand waarin de personalisatie van de site is opgenomen, zoals de laatste dump van de database, de map van aangepaste skeletten, de map met afbeeldingen...
Het archiefbestand wordt gemaakt in tmp/mes_fichiers/
met een naam die de aanmaakdatum bevat.
Tevens is het mogelijk automatisch een regelmatige backup van de personalisatie van je site te maken. Verouderde bestanden kunnen automatisch worden verwijderd. Alle acties worden ondersteund met berichtgeving per email.
, you get the list of the actives and inactives plugins,
- if you write:
, you get the list of the actives plugins,
- if you write:
, you get the number of all the actives plugins AND locked plugins.
- if you write:
, you get the number of the actives plugins.
- if you write:
, you get the number of the actives locked plugins.
- if you write:
, you get the number of plugins in the folder plugins.
- if you write:
, you get the total number of locked plugins and plugins of your configuration.
- if you write:
. For example, to display the description of this plugin, write:
.
- To display the list of all the activated and inactivated in an article, you must write
.
- To display the list in an article, you must write
.
- To display the number of actives plugins AND locked plugins, write
.
- To display the number of actives plugins, write
.
- To display the number of actives locked plugins, write
.
.
- To display the total number of locked plugins and plugins of your configuration, write
.
- To display the number of sites xhich use a specific plugin, write
,
- If you want to display the full description of a specific plugin, use this:
. For example, to display the description of this plugin, write:
.
[fr]Liste les plugins actifs et affiche une description sommaire de ceux-ci.
Il sert à afficher sur une page de type « à propos du site » un récapitulatif des plugins actifs.
Dans votre squelette, tapez les code suivant :
pour afficher la liste de tous plugins tiers et plugins verrouillés actifs et inactifs ;
pour afficher la liste des plugins et plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins ET de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins dans le dossier plugins ;
pour n'afficher que le nombre total de plugins verrouillés et de plugins de votre configuration.
pour afficher le nombre de site utilisant le plugin dont vous aurez indiqué le préfixe
si vous souhaitez afficher la description complète d'un plugin spécifique. Ainsi, par exemple, pour afficher dans un article la description complète du plugin À propos des plugins, utilisez
.
pour afficher la liste de tous plugins tiers et plugins verrouillés actifs et inactifs ;
pour afficher la liste des plugins et plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins ET de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins dans le dossier plugins ;
pour n'afficher que le nombre total de plugins verrouillés et de plugins de votre configuration.
pour afficher le nombre de site utilisant le plugin dont vous aurez indiqué le préfixe
si vous souhaitez afficher la description complète d'un plugin spécifique, écrivez
. Ainsi, par exemple, pour afficher dans un article la description complète de ce plugin, utilisez
.
, you get the list of the actives and inactives plugins,
- if you write:
, you get the list of the actives plugins,
- if you write:
, you get the number of all the actives plugins AND locked plugins.
- if you write:
, you get the number of the actives plugins.
- if you write:
, you get the number of the actives locked plugins.
- if you write:
, you get the number of plugins in the folder plugins.
- if you write:
, you get the total number of locked plugins and plugins of your configuration.
- if you write:
. For example, to display the description of this plugin, write:
.
- To display the list of all the activated and inactivated in an article, you must write
.
- To display the list in an article, you must write
.
- To display the number of actives plugins AND locked plugins, write
.
- To display the number of actives plugins, write
.
- To display the number of actives locked plugins, write
.
.
- To display the total number of locked plugins and plugins of your configuration, write
.
- To display the number of sites xhich use a specific plugin, write
,
- If you want to display the full description of a specific plugin, use this:
. For example, to display the description of this plugin, write:
.
[fr]Liste les plugins actifs et affiche une description sommaire de ceux-ci.
Il sert à afficher sur une page de type « à propos du site » un récapitulatif des plugins actifs.
Dans votre squelette, tapez les code suivant :
pour afficher la liste de tous plugins tiers et plugins verrouillés actifs et inactifs ;
pour afficher la liste des plugins et plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins ET de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins dans le dossier plugins ;
pour n'afficher que le nombre total de plugins verrouillés et de plugins de votre configuration.
pour afficher le nombre de site utilisant le plugin dont vous aurez indiqué le préfixe
si vous souhaitez afficher la description complète d'un plugin spécifique. Ainsi, par exemple, pour afficher dans un article la description complète du plugin À propos des plugins, utilisez
.
pour afficher la liste de tous plugins tiers et plugins verrouillés actifs et inactifs ;
pour afficher la liste des plugins et plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins ET de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins verrouillés actifs ;
pour n'afficher que le nombre de plugins dans le dossier plugins ;
pour n'afficher que le nombre total de plugins verrouillés et de plugins de votre configuration.
pour afficher le nombre de site utilisant le plugin dont vous aurez indiqué le préfixe
si vous souhaitez afficher la description complète d'un plugin spécifique, écrivez
. Ainsi, par exemple, pour afficher dans un article la description complète de ce plugin, utilisez
.#ARTICLE_PDF
in Ihr Skelett ein um über einen Link zum Herunterladen des Artikels im PDF Format zu verfügen
[fr]Conversion d'un article au format pdf pour téléchargement. Nécessite GD2 sur votre serveur et le téléchargement et installation de la librairie FPDF dans le répertoire lib
Insérez la balise #ARTICLE_PDF
dans votre squelette pour avoir un lien de téléchargement de l'article au format PDF
#ARTICLE_PDF
in Ihr Skelett ein um über einen Link zum Herunterladen des Artikels im PDF Format zu verfügen
[fr]Conversion d'un article au format pdf pour téléchargement. Nécessite GD2 sur votre serveur et le téléchargement et installation de la librairie FPDF dans le répertoire lib
Insérez la balise #ARTICLE_PDF
dans votre squelette pour avoir un lien de téléchargement de l'article au format PDF
[#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
لعرض لون أي قسم أساسي في الصفحة النموذجية يكفي استخدام: [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
يتطلب هذا الملحق ملحقاً آخر هو Palette ليتيح اختبار الألوان بصرياً وإلا فيجب استخدام الرمز السادس عشرية للون المطلوب مثل: C5E41C#
هناك صفحة إعداد للملحق تتيح منع تغيير ألوان الأقسام او إتاحة الألوان للأقسام الأساسية فقط.
[fr]Ce plugin permet de choisir une couleur pour chaque rubrique du site. Une fois activé, il ne demande aucune configuration supplémentaire. Il ajoute simplement un pavé dans les pages des rubriques permettant de choisir une couleur. L’option n’est accessible qu’aux administrateurs.
Pour afficher la couleur d’une rubrique dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
Pour afficher la couleur d’un secteur dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
Il faut installer en plus le plugin Palette pour sélectionner visuellement la couleur sur une roue chromatique, sinon il faut utiliser le code hexadécimal correspondant à la couleur, du type : #C5E41C
Une page de configuration permet d’interdire le changement de couleur, ou de ne permettre les couleurs que sur les secteurs.
[#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
لعرض لون أي قسم أساسي في الصفحة النموذجية يكفي استخدام: [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
يتطلب هذا الملحق ملحقاً آخر هو Palette ليتيح اختبار الألوان بصرياً وإلا فيجب استخدام الرمز السادس عشرية للون المطلوب مثل: C5E41C#
هناك صفحة إعداد للملحق تتيح منع تغيير ألوان الأقسام او إتاحة الألوان للأقسام الأساسية فقط.
[fr]Ce plugin permet de choisir une couleur pour chaque rubrique du site. Une fois activé, il ne demande aucune configuration supplémentaire. Il ajoute simplement un pavé dans les pages des rubriques permettant de choisir une couleur. L’option n’est accessible qu’aux administrateurs.
Pour afficher la couleur d’une rubrique dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
Pour afficher la couleur d’un secteur dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
Il faut installer en plus le plugin Palette pour sélectionner visuellement la couleur sur une roue chromatique, sinon il faut utiliser le code hexadécimal correspondant à la couleur, du type : #C5E41C
Une page de configuration permet d’interdire le changement de couleur, ou de ne permettre les couleurs que sur les secteurs.
cs_rouge
>/cs
>.
Adding the styles in the file css/couleurs_spip.css - COPY IT in your SQUELETTES/CSS folder, and customized it.
You can add as many tags you want.
[fr]Ce plugin permet de modifier l’apparence de parties de texte. Pour mettre certains mots en couleur ou modifier leur taille ou toute autre caractéristique typographique, il suffit d’entourer ceux-ci de balises de type <cs_rouge
>/cs
>.
En ajoutant des styles dans le fichier css/couleurs_spip.css - le recopier dans ce cas dans le dossier squelettes utilisé -, on peut ajouter autant de balise qu’on le désire.
[it]Questo plugin consente di modificare l’aspetto di parti di testo. Per colorare determinate parole o modificarne le dimensioni o qualsiasi altra caratteristica tipografica, è sufficiente circondarle con tag di tipo<cs_rouge
>/cs
>.
Aggiungendo stili al file css/couleurs_spip.css (in questo caso copialo nella cartella dei template) puoi aggiungere tutti i tag che vuoi.
cs_rouge
>/cs
>.
Adding the styles in the file css/couleurs_spip.css - COPY IT in your SQUELETTES/CSS folder, and customized it.
You can add as many tags you want.
[fr]Ce plugin permet de modifier l’apparence de parties de texte. Pour mettre certains mots en couleur ou modifier leur taille ou toute autre caractéristique typographique, il suffit d’entourer ceux-ci de balises de type <cs_rouge
>/cs
>.
En ajoutant des styles dans le fichier css/couleurs_spip.css - le recopier dans ce cas dans le dossier squelettes utilisé -, on peut ajouter autant de balise qu’on le désire.
[it]Questo plugin consente di modificare l’aspetto di parti di testo. Per colorare determinate parole o modificarne le dimensioni o qualsiasi altra caratteristica tipografica, è sufficiente circondarle con tag di tipo<cs_rouge
>/cs
>.
Aggiungendo stili al file css/couleurs_spip.css (in questo caso copialo nella cartella dei template) puoi aggiungere tutti i tag che vuoi.
{!par GREATEST(date,date_modif_manuelle)}
qui trient en fonction soit de la date de publication, soit de modification manuelle, du plus récent au plus ancien.
{!par GREATEST(date,date_modif_manuelle)}
qui trient en fonction soit de la date de publication, soit de modification manuelle, du plus récent au plus ancien.
{id_secteur=value}
, {id_secteur==regexp}
or {id_secteur IN list}
criterion, automatic exclusion process is disabled.
Automatic exclusion can also be disabled by using the {tout_voir}
criterion.
[fr]Ce plugin exclut automatiquement les secteurs séléctionnés des boucles ARTICLES / SITES / RUBRIQUES / BREVES / FORUMS (suivant la régle de SPIP, qui ne prend en compte que les forums liés à des articles).
Attention, pour le moment, le plugin ne gère pas les jointures (par exemple, il n’exclura pas les forums qui appartiennent à un article d’un secteur exclu).
Si dans une boucle on précise le secteur explicitement avec un critère {id_secteur=valeur}
, {id_secteur==regexp}
ou {id_secteur IN liste}
, le traitement automatique d’exclusion est désactivé.
On peut désactiver l’exclusion automatique en utilisant le critère {tout_voir}
.
On peut aussi configurer le plugin pour que si l’id principal du nom de boucle fait partie d’un critère inclusif {id_type_objet}
, {type_objet==regexp}
, {type_objet=valeur}
ou {type_objet IN liste}
le traitement d’exclusion soit désactivé (depuis la version 1.2)
{id_secteur=valeur}
, {id_secteur==regexp}
ou {id_secteur IN liste}
, le traitement automatique d'exclusion est désactivé.
On peut désactiver l'exclusion automatique en utilisant le critère {tout_voir}
.
On peut aussi configurer le plugin pour que si l'id principal du nom de boucle fait partie d'un critère inclusif {id_type_objet}
, {type_objet==regexp}
, {type_objet=valeur}
ou {type_objet IN liste}
le traitement d'exclusion soit désactivé (depuis la version 1.2)
. Une configuration permet d'ajouter des ancres, de rendre la FAQ dépliable, de charger des styles par défaut...
La structure HTML produite est, par défaut, toujours basée sur une liste de définitions.
. Une configuration permet d'ajouter des ancres, de rendre la FAQ dépliable, de charger des styles par défaut...
La structure HTML produite est, par défaut, toujours basée sur une liste de définitions.
?exec=article
, une boîte texte contenant le contenu brut d’un article (avec les raccourcis typographiques SPIP), afin qu’un rédacteur puisse copier/coller le contenu d’un article même s’il n’est pas autorisé à éditer l’article source.
?exec=article
, une boîte texte contenant le contenu brut d’un article (avec les raccourcis typographiques SPIP), afin qu’un rédacteur puisse copier/coller le contenu d’un article même s’il n’est pas autorisé à éditer l’article source.
mes_options.php
او من خلال لوحة الاإعداد في المجال الخاص.
ـ راجع دليل استخدام الملحق لمزيد من المعلومات.
[de]Dieses Plugin ermöglicht einerseits, die Volltextsuche von MySQL zu nutzen, andererseits den Inhalt mancher Dokumente zu indexieren.
_ Um den gesamten Funktionsumfang auzuschöpfen, sind Zusatzprogramme erforderlich, die auf dem Server installiert und in mes_options.php
oder dem Einstellungsmenü konfiguriert werden.
_ Detaillierte Informationen stehen in der Dokumentation des Plugins.
[en]This plugin allows on one hand to use the FULLTEXT search mode of MySQL and thereby greatly improve the search engine compared to the native search engine of SPIP, and on the other hand to index the contents of some documents.
_ For an optimum use, you need to install additional programs on the server and setting up their use in mes_options.php
or via the plugin control panel.
_ See the plugin documentation for more details.
[es]Este plugin permite por un lado explotar el modo de búsqueda FULLTEXT de MySQL y mejorar así en gran medida las búsquedas por informe en el funcionamiento original de SPIP, y por otro lado indexar el contenido de ciertos documentos.
_ Para un funcionamiento óptimo, ciertos programas complementarios son necesarios en el servidor y deben estar parametrados en mes_options.php
o a través del panel de configuración.
_ Ver la documentación del plugin para más detalles.
[fr]Ce plugin permet d’une part d’exploiter le mode de recherche FULLTEXT de MySQL et d’améliorer ainsi énormément les recherches par rapport au fonctionnement natif de SPIP, et d’autre part d’indexer le contenu de certains documents.
_ Pour un fonctionnement optimal, certains programmes complémentaires sont nécessaires sur le serveur et doivent être paramétrés dans mes_options.php
ou via le panneau de configuration.
_ Voir la documentation du plugin pour plus de détails.
[it]Questo plugin permette da un lato di sfruttare la modalità di ricerca FULLTEXT di MySQL e quindi di migliorare enormemente le ricerche rispetto al funzionamento nativo di SPIP, e dall’altro di indicizzare il contenuto di determinati documenti.
_ Per un funzionamento ottimale, sono necessari alcuni programmi aggiuntivi sul server e devono essere configurati in mes_options.php
o tramite il pannello di controllo.
_ Consulta la documentazione del plugin per maggiori dettagli.
[nl]Deze plugin introduceert de FULLTEXT zoekmethode van MySQL en verbetert zo de oorspronkelijke zoekfunctionaliteit van SPIP aanzienlijk. Maar het indexeert ook de inhoud van bepaalde types documenten.
_ Voor een optimaal functioneren zijn enkele aanvullende programma’s op de server nodig waarvan de parameters in mes_options.php
worden geplaatst of via het configuratiepaneel moeten worden ingesteld.
_ Bekijk de documentatie van de plugin voor meer details.
[oc_ni_mis]Aqueu plugin permete d’un cousta d’aministrà lou mòdou de recerca FULLTEXT de MySQL e de meliourà coum’acò li recerca a rapport au founctiounamen natiéu de SPIP, e d’autra part d’indessà lou countengut d’unu doucumen.
_ Per un founciounamen otimal, d’uni prougrama coumplementari soun nechessari soubre lou servidou e degon estre parametradi en mes_options.php
o vìa lou panèu de counfiguracioun.
_ Vèire la doucumentacioun dóu plugin per avé mai de detai.
[sk]Tento poskytuje pomoc pri FULLTEXTOVOM vyhľadávaní MySQL a veľmi vylepšuje vyhľadávanie vo vzťahu k fungovaniu SPIPu ako takého a po druhé pri indexovaní obsahu niektorých súborov.
_ Na optimálne fungovanie potrebujete na serveri niektoré ďalšie programy a tie musia byť nastavené v súbore mes_options.php
alebo cez ovládací panel.
_ Viac podrobností nájdete v dokumentácii k zásuvnému modulu.
#GRAVATAR{Email, Grösse, Default-Grafik}
_ Beispiel : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Erweitert den SPIP-Tag #LOGO_AUTEUR um seinen Gravtar, so vorhanden; auch in Foren und Petitionen.
_ Ermöglicht eine Default-Grafik und die Größe der Grafiken einszustellen.
Der mitgelieferte Filter |gravatar
kann so verwendet werden [(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[en]Enables to use a cache system to store the gravatars.
_ To use it in a loop in this manner : #GRAVATAR{email, size, URL of the default image}
_ Example : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Also extend the #LOGO_AUTEUR tag in order to take into account the gravatar of an author if it exists, including in forums and petitions.
_ Configures a default image, and image size.
[es]Permite utilizar una caché para almacenar los gravatars.
_ A utilizar en un bucle de esta manera: #GRAVATAR{correo electrónico, tamaño, imagen url por defecto}
_ Ejemplo: #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Extiende la etiqueta #LOGO_AUTEUR de modo para tomar en cuenta el gravatar de un autor si existe, y comprendido en foros y peticiones.
_ Permite configurar una imagen por defecto, y el tamaño de las imágenes.
Proporciona el filtro |gravatar
, a utilizar por ejemplo como
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[fr]Permet d’utiliser un cache pour stocker les gravatars.
_ À utiliser dans une boucle de cette manière : #GRAVATAR{email, taille, url image par
défaut}
_ Exemple : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Étend la balise #LOGO_AUTEUR de manière à prendre en compte le gravatar d’un auteur s’il existe, y compris dans les forums et pétitions.
_ Permet de configurer une image par defaut, et la taille des images.
Fournit le filtre |gravatar
, à utiliser par exemple comme
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[fr_tu]Permet d’utiliser un cache pour stocker les gravatars.
_ À utiliser dans une boucle de cette manière : #GRAVATAR{email, taille, url image par
défaut}
_ Exemple : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Étend la balise #LOGO_AUTEUR de manière à prendre en compte le gravatar d’un auteur s’il existe, y compris dans les forums et pétitions.
_ Permet de configurer une image par defaut, et la taille des images.
Fournit le filtre |gravatar
, à utiliser par exemple comme
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[it]Ti permette di usare una cache per memorizzare i gravatars.
_ Per utilizzare in un ciclo in questo modo:: #GRAVATAR{{email, dimensione, immagine url di
default}
_ Esempio: #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Estendi il tag #LOGO_AUTEUR per prendere in considerazione il gravatar di un autore, se esistente, anche nei forum e nelle petizioni.
_ Consente di configurare un’immagine predefinita e la dimensione delle immagini.
Fornisce il filtro |gravatar
, da utilizzare ad esempio come [(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
, vous pourrez faire par exemple
ou
.
Seuls les webmestres peuvent voir et manipuler les grigri
, vous pourrez faire par exemple
ou
.
Seuls les webmestres peuvent voir et manipuler les grigri
IMG/mp3/a/b/c/file.mp3
[fr]Enregistrer les documents dans IMG/mp3/a/b/c/fichier.mp3
IMG/mp3/a/b/c/file.mp3
[fr]Enregistrer les documents dans IMG/mp3/a/b/c/fichier.mp3
, vous pourrez faire par exemple
.
Seuls les webmestres peuvent voir et manipuler les identifiants : ils sont (en principe) à utiliser avec parcimonie, et ne devraient pas changer une fois définis.
Les objets auxquels ont peut ajouter des identifiants sont à définir sur la page de configuration du plugin.
Seules les tables ne possédant pas déjà une colonne `identifiant` sont proposées.
Les identifiants sont stockés dans la table de liens `spip_identifiants`
, vous pourrez faire par exemple
.
Seuls les webmestres peuvent voir et manipuler les identifiants : ils sont (en principe) à utiliser avec parcimonie, et ne devraient pas changer une fois définis.
Les objets auxquels ont peut ajouter des identifiants sont à définir sur la page de configuration du plugin.
Seules les tables ne possédant pas déjà une colonne `identifiant` sont proposées.
Les identifiants sont stockés dans la table de liens `spip_identifiants`
mes_options.php
. Une fois saisies dans ?exec=configurer_identite
, les valeurs sont accessibles dans vos squelettes via la balise #IDENTITE_NOM_CHAMP
.
mes_options.php
. Une fois saisies dans ?exec=configurer_identite
, les valeurs sont accessibles dans vos squelettes via la balise #IDENTITE_NOM_CHAMP
.
#IMPRIMIR_DOCUMENTO**
donde quieras que aparezca el enlace (artíulos o breves). Los dos ** asteriscos son importantes, no los olvides.
[fr]Plugin pour obtenir une version imprimable des articles et des brèves... Pour l'utiliser, il suffit d'ajouter la balise #IMPRIMIR_DOCUMENTO**
dans les squelettes sans oublier les deux astérisques (dans les articles et brèves)
#IMPRIMIR_DOCUMENTO**
donde quieras que aparezca el enlace (artíulos o breves). Los dos ** asteriscos son importantes, no los olvides.
[fr]Plugin pour obtenir une version imprimable des articles et des brèves... Pour l'utiliser, il suffit d'ajouter la balise #IMPRIMIR_DOCUMENTO**
dans les squelettes sans oublier les deux astérisques (dans les articles et brèves)
#INTRODUCTION_DISTINGUANTE
qui fonctionne comme #INTRODUCTION
mais entoure la partie provenante du chapo par un span.introduction-chapo
et celle provenant du texte par un span.introduction-texte
.
et
.
-* Des jeux codés dans l’espace privé et accessibles grâce au modèle
où XX est l’identifiant du jeu.
L’enregistrement et la gestion des scores n’est possible qu’en utilisant la seconde solution.
Ce plugin fonctionne de façon optimale sur les squelettes disposant de la balise [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] et peut également être testé dans l’espace privé.
_* Pour les jeux graphiques, il faut avoir les librairies {{GD}} installées sur votre server.
_* Ce plugin est encore en évolution, procédez régulièrement à vos mises à jour.
Afin d’éviter les mauvaises surprises de présentation (comme l’affichage des solutions dans les sommaires, rubriques, backends, etc.), pensez bien :
-* soit à placer une {{introduction}} dans votre article entre les balises
et
,
-* soit à remplir le {{descriptif}} de l’article.
Crédits :
-* Patrice Vanneufville
-* Icones : Jonathan Roche
-* Travaux originaux :
-** QCM : Mathieu Giannecchini
-** Mots croisés et scores : Maïeul Rouquette
-** Diagrammes d’échecs : François Schreuer
[nl]Spelen met SPIP !
Hier krijg je de mogelijkheid in je artikelen een kruiswoordraadsel, sudoku, raadseltje, grap, poesie, meerkeuzevraag, invuloefening, enz. op te nemen.
Zo maak je je site educatief en ludiek!
Twee oplossingen:
-* Gecodeerde spelletjes in een artikel tussen de bakens
en
.
-* Gecodeerde spelletjes in de privé-ruimte die dankzij het model
toegankelijk zijn, waarbij XX het spelnummer is.
Alleen bij de tweede oplossing kunnen de scores worden bijgehouden.
De plugin werkt het best in skeletten met het baken [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] en er kan worden getest in de privé-ruimte.
_* Voor de grafische spelletjes moet de {{GD}} bibliotheek op de server zijn geinstalleerd.
_* De plugin is nog in ontwikkeling, dus houdt de updates bij.
Om presentatiefouten te voorkomen (zoals antwoorden in het overzicht) moet je:
-* ofwel een {{introductie}} in je artikel opnemen tussen de bakens
en
,
-* of de {{omschrijving}} van het artikel gebruiken.
Credits:
-* Afbeeldingen: Jonathan Roche
-* Oorsprokelijk werk:
-** Meerkeuzevragen: Mathieu Giannecchini
-** Kruiswoordraadsel en scores: Maïeul Rouquette
-** Schaakdiagram: François Schreuer
et
.
-* Des jeux codés dans l’espace privé et accessibles grâce au modèle
où XX est l’identifiant du jeu.
L’enregistrement et la gestion des scores n’est possible qu’en utilisant la seconde solution.
Ce plugin fonctionne de façon optimale sur les squelettes disposant de la balise [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] et peut également être testé dans l’espace privé.
_* Pour les jeux graphiques, il faut avoir les librairies {{GD}} installées sur votre server.
_* Ce plugin est encore en évolution, procédez régulièrement à vos mises à jour.
Afin d’éviter les mauvaises surprises de présentation (comme l’affichage des solutions dans les sommaires, rubriques, backends, etc.), pensez bien :
-* soit à placer une {{introduction}} dans votre article entre les balises
et
,
-* soit à remplir le {{descriptif}} de l’article.
Crédits :
-* Patrice Vanneufville
-* Icones : Jonathan Roche
-* Travaux originaux :
-** QCM : Mathieu Giannecchini
-** Mots croisés et scores : Maïeul Rouquette
-** Diagrammes d’échecs : François Schreuer
[nl]Spelen met SPIP !
Hier krijg je de mogelijkheid in je artikelen een kruiswoordraadsel, sudoku, raadseltje, grap, poesie, meerkeuzevraag, invuloefening, enz. op te nemen.
Zo maak je je site educatief en ludiek!
Twee oplossingen:
-* Gecodeerde spelletjes in een artikel tussen de bakens
en
.
-* Gecodeerde spelletjes in de privé-ruimte die dankzij het model
toegankelijk zijn, waarbij XX het spelnummer is.
Alleen bij de tweede oplossing kunnen de scores worden bijgehouden.
De plugin werkt het best in skeletten met het baken [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] en er kan worden getest in de privé-ruimte.
_* Voor de grafische spelletjes moet de {{GD}} bibliotheek op de server zijn geinstalleerd.
_* De plugin is nog in ontwikkeling, dus houdt de updates bij.
Om presentatiefouten te voorkomen (zoals antwoorden in het overzicht) moet je:
-* ofwel een {{introductie}} in je artikel opnemen tussen de bakens
en
,
-* of de {{omschrijving}} van het artikel gebruiken.
Credits:
-* Afbeeldingen: Jonathan Roche
-* Oorsprokelijk werk:
-** Meerkeuzevragen: Mathieu Giannecchini
-** Kruiswoordraadsel en scores: Maïeul Rouquette
-** Schaakdiagram: François Schreuer
#LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
tag by putting the following code in sommaire.html
, but any other code, allowing each visitors to be redirected to the most meaningful sector: [(#LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION|sinon{Activate the langue_preferee plugin})]
If not any website language suits the visitor's preferred language, the website default language is selected. By the way, if this language is not used by any sector (yes you can !), the first avalaible sector is selected. It's also possible to exclude some sectors from the possible redirections. In this case, just add as parameter a comma seperated list of unwanted sectors to #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
, for example: #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION{"3,12"}
, the tag can not redirect to sector 3 or 12.
It's possible to let the visitor choose it's own preferred language, that may be different from its browser, by adding (for example selecting english) /?lang=en
calling sommaire page. Therefore this choice is stored in a cookie for further use and will take precedence to the browser preference. The #LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE
tag allows you to add a link allowing to remove this cookie. Using a parameter like: #LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE{my own message}
prompts your "own message" instead of the default one.
[fr]Ce plugin permet d'identifier les langues préférées configurées par l'internaute dans son navigateur et de lui proposer automatiquement la langue la plus pertinente dans un site multilingue ayant un secteur par langue.
Ce mécanisme suppose qu'il n'y a pas de page sommaire particulière, les pages d'accueil localisées étant des pages de secteurs.
Utilisez la balise #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
en insérant le code suivant dans sommaire.html
, à l'exclusion de tout autre code, pour que l'internaute soit redirigé automatiquement vers le secteur qu'il est le plus susceptible de comprendre, selon la configuration de langue de son navigateur : [(#LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION|sinon{Activer le plugin langue_preferee})]
Si aucune langue disponible n'est compatible avec les choix configurés dans le navigateur, la langue par défaut du site est choisie. Si cette langue n'est utilisée par aucun secteur (!!!), le premier secteur trouvé est choisi.
Il est possible de filtrer le ou les secteurs pour ne par rediriger vers un secteur non souhaité. Pour cela mettez la liste des secteurs non souhaités séparés par des virgules en paramètre de #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
, par exemple : #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION{"3,12"}
, la balise ne pourra pas rediriger ni vers le secteur 3, ni vers le 12.
Il est possible de laisser l'internaute choisir sa langue préférée, différente de celle configurée dans son navigateur, en la précisant en paramètre d'appel du sommaire, avec /?lang=fr
par exemple pour le français. Ce choix est alors stocké dans un cookie pour utilisation ultérieure prioritaire sur la configuration du navigateur. La balise #LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE
permet de proposer un lien de suppression de ce cookie.
#LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE{mon message personnalise}
permet de remplacer le message proposé par défaut.
#LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
tag by putting the following code in sommaire.html
, but any other code, allowing each visitors to be redirected to the most meaningful sector: [(#LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION|sinon{Activate the langue_preferee plugin})]
If not any website language suits the visitor's preferred language, the website default language is selected. By the way, if this language is not used by any sector (yes you can !), the first avalaible sector is selected. It's also possible to exclude some sectors from the possible redirections. In this case, just add as parameter a comma seperated list of unwanted sectors to #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
, for example: #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION{"3,12"}
, the tag can not redirect to sector 3 or 12.
It's possible to let the visitor choose it's own preferred language, that may be different from its browser, by adding (for example selecting english) /?lang=en
calling sommaire page. Therefore this choice is stored in a cookie for further use and will take precedence to the browser preference. The #LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE
tag allows you to add a link allowing to remove this cookie. Using a parameter like: #LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE{my own message}
prompts your "own message" instead of the default one.
[fr]Ce plugin permet d'identifier les langues préférées configurées par l'internaute dans son navigateur et de lui proposer automatiquement la langue la plus pertinente dans un site multilingue ayant un secteur par langue.
Ce mécanisme suppose qu'il n'y a pas de page sommaire particulière, les pages d'accueil localisées étant des pages de secteurs.
Utilisez la balise #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
en insérant le code suivant dans sommaire.html
, à l'exclusion de tout autre code, pour que l'internaute soit redirigé automatiquement vers le secteur qu'il est le plus susceptible de comprendre, selon la configuration de langue de son navigateur : [(#LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION|sinon{Activer le plugin langue_preferee})]
Si aucune langue disponible n'est compatible avec les choix configurés dans le navigateur, la langue par défaut du site est choisie. Si cette langue n'est utilisée par aucun secteur (!!!), le premier secteur trouvé est choisi.
Il est possible de filtrer le ou les secteurs pour ne par rediriger vers un secteur non souhaité. Pour cela mettez la liste des secteurs non souhaités séparés par des virgules en paramètre de #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION
, par exemple : #LANGUE_PREFEREE_SECTEUR_REDIRECTION{"3,12"}
, la balise ne pourra pas rediriger ni vers le secteur 3, ni vers le 12.
Il est possible de laisser l'internaute choisir sa langue préférée, différente de celle configurée dans son navigateur, en la précisant en paramètre d'appel du sommaire, avec /?lang=fr
par exemple pour le français. Ce choix est alors stocké dans un cookie pour utilisation ultérieure prioritaire sur la configuration du navigateur. La balise #LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE
permet de proposer un lien de suppression de ce cookie.
#LANGUE_PREFEREE_LIEN_EFFACE_COOKIE{mon message personnalise}
permet de remplacer le message proposé par défaut.
{tout_voir}
aux boucles pour forcer l'affichage des contenus masqués.
et
de SPIP.
{tout}
erlaubt dennoch alle Schagworte zurückzugeben, und de Filter {technique=oui}
ermöglicht eine Auswahl nach technischem Typ.
[en]By default, the loops MOTS and GROUPES_MOTS keywords will filter technical keywords. However, the criterion {tout}
will return all
keywords and the criterion {technique=oui}
allows to select by technical type.
[eo]Defaŭlte, la iteracioj MOTS („vortoj“) kaj GROUPES_MOTS („grupoj_vortoj“) filtros la teknikajn ŝlosilvortojn. Tamen, per la kriterio {tout}
(„ĉio“), oni ricevos ĉiujn ŝlosilvortojn, kaj per la kriterio {technique=oui}
(„teknika=jes“), oni ricevos nur la teknikajn ŝlosilvortojn.
[fa]پيشگزيده، حقلههاي كليدواژههاي MOTS و GROUPES_MOTS كليدواژههاي فني را فيلتر خواهند كرد. با اين حال، معيار{tout}
تمام كليدواژهها را برخواهد گرداند و معيار {technique=oui}
اجازاهي انتخاب نوع فني را خواهد داد.
[fr]Par défaut, les boucles MOTS et GROUPES_MOTS filtreront les mots-clés
techniques. Cependant, le critère {tout}
permettra de renvoyer tous
les mots clés et le critère {technique=oui}
permet de sélectionner par type technique.
[nl]Standaard filteren de lussen MOTS en GROUPES_MOTS technische trefwoorden uit. Door toevoeging van {tout}
kun je toch alle trefwoorden tonen en de conditie {technique=oui}
filtert op technische trefwoorden.
[ru]Плагин позволяет выделять служебные группы ключей - это ключи, которые задают функционал сайта и не несут какой-либо информационной нагрузки. По умолчанию циклы MOTS и GROUPES_MOTS не будут выводить служебные ключи. В тоже время критерий {tout}
будет выводить информацию о всех ключах, а критерий {technique=oui}
будет выводить только служебные ключи.
[sk]Podľa predvolených nastavení cykly MOTS a GROUPES_MOTS vyfiltrujú technické kľúčové slová. Kritérium {tout}
však vypíše kľúčové slová a kritérium {technique=oui}
umožní vybrať technické podľa typu.
{tout}
erlaubt dennoch alle Schagworte zurückzugeben, und de Filter {technique=oui}
ermöglicht eine Auswahl nach technischem Typ.
[en]By default, the loops MOTS and GROUPES_MOTS keywords will filter technical keywords. However, the criterion {tout}
will return all
keywords and the criterion {technique=oui}
allows to select by technical type.
[eo]Defaŭlte, la iteracioj MOTS („vortoj“) kaj GROUPES_MOTS („grupoj_vortoj“) filtros la teknikajn ŝlosilvortojn. Tamen, per la kriterio {tout}
(„ĉio“), oni ricevos ĉiujn ŝlosilvortojn, kaj per la kriterio {technique=oui}
(„teknika=jes“), oni ricevos nur la teknikajn ŝlosilvortojn.
[fa]پيشگزيده، حقلههاي كليدواژههاي MOTS و GROUPES_MOTS كليدواژههاي فني را فيلتر خواهند كرد. با اين حال، معيار{tout}
تمام كليدواژهها را برخواهد گرداند و معيار {technique=oui}
اجازاهي انتخاب نوع فني را خواهد داد.
[fr]Par défaut, les boucles MOTS et GROUPES_MOTS filtreront les mots-clés
techniques. Cependant, le critère {tout}
permettra de renvoyer tous
les mots clés et le critère {technique=oui}
permet de sélectionner par type technique.
[nl]Standaard filteren de lussen MOTS en GROUPES_MOTS technische trefwoorden uit. Door toevoeging van {tout}
kun je toch alle trefwoorden tonen en de conditie {technique=oui}
filtert op technische trefwoorden.
[ru]Плагин позволяет выделять служебные группы ключей - это ключи, которые задают функционал сайта и не несут какой-либо информационной нагрузки. По умолчанию циклы MOTS и GROUPES_MOTS не будут выводить служебные ключи. В тоже время критерий {tout}
будет выводить информацию о всех ключах, а критерий {technique=oui}
будет выводить только служебные ключи.
[sk]Podľa predvolených nastavení cykly MOTS a GROUPES_MOTS vyfiltrujú technické kľúčové slová. Kritérium {tout}
však vypíše kľúčové slová a kritérium {technique=oui}
umožní vybrať technické podľa typu.
[fr] [en] [it]
hinzu. Es können die für die Website aktivierten Sprachen ausgewählt werden.
[en]This plugin adds a language menu like [fr] [en] [it]
at the top of each form, depending on the language selected in the site configuration.
[es]Este plugin añade un menú de idiomas del tipo [fr] [en] [it]
encima de cada formulario, en función de los idiomas activados en la configuración del sitio.
[fr]Ce plugin rajoute un menu de langues du type [fr] [en] [it]
au-dessus de chaque formulaire, en fonction des langues activées dans la configuration du site.
[it]Questo plugin aggiunge un menu di linguaggi di tipo [fr] [en] [it]
nella parte superiore di ogni modulo, a seconda della lingua selezionata nella configurazione del sito.
[nl]Deze plugin voegt een taalkeuzemenu toe van het type [fr] [en] [nl]
bovenaan ieder formulier en gebaseerd op de taalinstellingen van de site.
[ru]Этот плагин добавляет языковое меню вида [ru] [en] [it]
в верхней части каждой формы, в зависимости от языка, выбранного в настройках сайта.
[sk]Tento zásuvný modul pridá jazykové menu [fr] [en] [it]
do hornej časti každého formulára podľa aktivovaných jazykov v konfigurácii stránky.
[uk]Цей плагін додає мовне меню виду [ru] [en] [uk]
у верхній частині кожної форми, відповідно до того, які мови вибрано в налаштуваннях сайту.
[fr] [en] [it]
hinzu. Es können die für die Website aktivierten Sprachen ausgewählt werden.
[en]This plugin adds a language menu like [fr] [en] [it]
at the top of each form, depending on the language selected in the site configuration.
[es]Este plugin añade un menú de idiomas del tipo [fr] [en] [it]
encima de cada formulario, en función de los idiomas activados en la configuración del sitio.
[fr]Ce plugin rajoute un menu de langues du type [fr] [en] [it]
au-dessus de chaque formulaire, en fonction des langues activées dans la configuration du site.
[it]Questo plugin aggiunge un menu di linguaggi di tipo [fr] [en] [it]
nella parte superiore di ogni modulo, a seconda della lingua selezionata nella configurazione del sito.
[nl]Deze plugin voegt een taalkeuzemenu toe van het type [fr] [en] [nl]
bovenaan ieder formulier en gebaseerd op de taalinstellingen van de site.
[ru]Этот плагин добавляет языковое меню вида [ru] [en] [it]
в верхней части каждой формы, в зависимости от языка, выбранного в настройках сайта.
[sk]Tento zásuvný modul pridá jazykové menu [fr] [en] [it]
do hornej časti každého formulára podľa aktivovaných jazykov v konfigurácii stránky.
[uk]Цей плагін додає мовне меню виду [ru] [en] [uk]
у верхній частині кожної форми, відповідно до того, які мови вибрано в налаштуваннях сайту.
demarrer_site()
, prefixe_mutualisation()
and mutualiser_creer()
. Be careful, the installation of this plugin is different than general one (see documentation).
[es]Este plugin contiene algunas funciones que facilitan la mutualización de sitios, en particular: demarrer_site()
, prefixe_mutualisation()
y mutualiser_creer()
. Cuidado, este plugin no se instala como los demás (ver documentación).
[fr]Ce plugin contient quelques fonctions facilitant la mutualisation de sites : notamment demarrer_site()
, prefixe_mutualisation()
et mutualiser_creer()
.
Attention ce plugin ne s’installe pas comme les autres (cf. documentation).
demarrer_site()
, prefixe_mutualisation()
and mutualiser_creer()
. Be careful, the installation of this plugin is different than general one (see documentation).
[es]Este plugin contiene algunas funciones que facilitan la mutualización de sitios, en particular: demarrer_site()
, prefixe_mutualisation()
y mutualiser_creer()
. Cuidado, este plugin no se instala como los demás (ver documentación).
[fr]Ce plugin contient quelques fonctions facilitant la mutualisation de sites : notamment demarrer_site()
, prefixe_mutualisation()
et mutualiser_creer()
.
Attention ce plugin ne s’installe pas comme les autres (cf. documentation).
,
and
tags to create a [Nivo Slider->http://nivo.dev7studios.com/] slideshow.
[fr]Ajoute les balises
,
et
pour créer un diaporama [Nivo Slider->http://nivo.dev7studios.com/] paramétrable.
,
and
tags to create a [Nivo Slider->http://nivo.dev7studios.com/] slideshow.
[fr]Ajoute les balises
,
et
pour créer un diaporama [Nivo Slider->http://nivo.dev7studios.com/] paramétrable.
#FORMULAIRE_NOTATION
إدخال وعرض تقييم عنصر الحلقة
_ تعريف النماذج
مما يعطي تقييم المؤلفxx على المقال yy
et
الذي يعطي أفضل 10 مقالات.
[de]Definition des Tags #FORMULAIRE_NOTATION
mit dem die Benotung eines Element einer Abfrageschleife angezeigt wird.
_ Definition des Modells
welches die Note des Autors xx für einen Artikel yy
und
die 10 am besten bewerteten Artikel anzeigt.
[en]Defines the #FORMULAIRE_NOTATION
tag which allows the capture and the display of the rating of a loop element.
_ Defines the models
which gives the author’s rating xx for the article yy
and
which gives the 10 best articles.
[es]Definición de la etiqueta #FORMULAIRE_NOTATION
permitiendo introducir y mostrar la nota de un elemento del bucle.
_ Definición de los modelos
que da la nota del autor xx para el artículo yy
et
que da los 10 mejores artículos.
[fa]تعريف برچسب اجازه دريافت و نمايش رتبه بندي عنصري از يك حلقه را ميدهد
_تعريف مدلهاي
كه رتبه بندي نويسندهيxx مقالهي yy را ميأهد و كه
10 مقالهي برتر را ميدهد.
[fr]Définition de la balise #FORMULAIRE_NOTATION
permettant la saisie et l’affichage de la note d’un élément de boucle.
_ Définition des modèles
qui donne la note de l’auteur xx pour l’article yy
et
qui donne les 10 meilleurs articles.
[fr_tu]Définition de la balise #FORMULAIRE_NOTATION
permettant la saisie et l’affichage de la note d’un élément de boucle.
_ Définition des modèles
qui donne la note de l’auteur xx pour l’article yy
et
qui donne les 10 meilleurs articles.
[it]Definizione del tag #FORMULAIRE_NOTATION
che consente l’inserimento e la visualizzazione della nota di un elemento di loop.
_ Definizione del modello
che riporta la nota dell’autore xx per l’articolo yy
e
che fornisce i 10 migliori articoli.
[nl]Stelt de tag #FORMULAIRE_NOTATION
in werking die de registratie van beoordelingen toelaat.
_ Het model
geeft de beoordeling voor auteur xx voor artikel yy
en
toont de 10 best beoordeelde artikelen.
[ru]Тег #FORMULAIRE_NOTATION
предназначен для вывода звезд голосования.
_ Модель
используется для вывода статьи.
выводит 10 оценок..
[sk]Definícia tagu FORMULAIRE_NOTATION # code> na zadávanie a zobrazenie poznámky prvku cyklu.
_ Definícia modelov , code> ktorá vypíše poznámku o autorovi xx i> k článku yy i>
a code> ktorá vypíše najlepších 10 článkov.
#FORMULAIRE_NOTATION
إدخال وعرض تقييم عنصر الحلقة
_ تعريف النماذج
مما يعطي تقييم المؤلفxx على المقال yy
et
الذي يعطي أفضل 10 مقالات.
[de]Definition des Tags #FORMULAIRE_NOTATION
mit dem die Benotung eines Element einer Abfrageschleife angezeigt wird.
_ Definition des Modells
welches die Note des Autors xx für einen Artikel yy
und
die 10 am besten bewerteten Artikel anzeigt.
[en]Defines the #FORMULAIRE_NOTATION
tag which allows the capture and the display of the rating of a loop element.
_ Defines the models
which gives the author’s rating xx for the article yy
and
which gives the 10 best articles.
[es]Definición de la etiqueta #FORMULAIRE_NOTATION
permitiendo introducir y mostrar la nota de un elemento del bucle.
_ Definición de los modelos
que da la nota del autor xx para el artículo yy
et
que da los 10 mejores artículos.
[fa]تعريف برچسب اجازه دريافت و نمايش رتبه بندي عنصري از يك حلقه را ميدهد
_تعريف مدلهاي
كه رتبه بندي نويسندهيxx مقالهي yy را ميأهد و كه
10 مقالهي برتر را ميدهد.
[fr]Définition de la balise #FORMULAIRE_NOTATION
permettant la saisie et l’affichage de la note d’un élément de boucle.
_ Définition des modèles
qui donne la note de l’auteur xx pour l’article yy
et
qui donne les 10 meilleurs articles.
[fr_tu]Définition de la balise #FORMULAIRE_NOTATION
permettant la saisie et l’affichage de la note d’un élément de boucle.
_ Définition des modèles
qui donne la note de l’auteur xx pour l’article yy
et
qui donne les 10 meilleurs articles.
[it]Definizione del tag #FORMULAIRE_NOTATION
che consente l’inserimento e la visualizzazione della nota di un elemento di loop.
_ Definizione del modello
che riporta la nota dell’autore xx per l’articolo yy
e
che fornisce i 10 migliori articoli.
[nl]Stelt de tag #FORMULAIRE_NOTATION
in werking die de registratie van beoordelingen toelaat.
_ Het model
geeft de beoordeling voor auteur xx voor artikel yy
en
toont de 10 best beoordeelde artikelen.
[ru]Тег #FORMULAIRE_NOTATION
предназначен для вывода звезд голосования.
_ Модель
используется для вывода статьи.
выводит 10 оценок..
[sk]Definícia tagu FORMULAIRE_NOTATION # code> na zadávanie a zobrazenie poznámky prvku cyklu.
_ Definícia modelov , code> ktorá vypíše poznámku o autorovi xx i> k článku yy i>
a code> ktorá vypíše najlepších 10 článkov.
[es]Dé la clase palette a una entrada para añadirle un selector de colores:
[fr]Donnez la classe palette à un input pour lui ajouter un sélecteur de couleurs :
[fr_tu]Donne la classe palette à un input pour lui ajouter un sélecteur de couleurs :
[nl]Geef class palette aan een input om er een kleurselectie aan toe te voegen:
[es]Dé la clase palette a una entrada para añadirle un selector de colores:
[fr]Donnez la classe palette à un input pour lui ajouter un sélecteur de couleurs :
[fr_tu]Donne la classe palette à un input pour lui ajouter un sélecteur de couleurs :
[nl]Geef class palette aan een input om er een kleurselectie aan toe te voegen:
Tags in Artikeltexten und SKeletten eingesetzt.
-* In einen Text fügt der Code
einen von mehreren Flash-Audioplayern ein.
-* In ein Skelett fügt der Code #MODELE{playliste}
eine Abspielliste der letzten MP3-Datein ein.
[en]This plugin allows to play sounds.
It adds flash player suitable to the formats .mp3.
It works on all
inserted in the texts, as well as in the templates.
-* In a text,
, displays a flash audio player (several players to choose from);
-* In a template #MODELE{playliste}
displays a playlist of the latest mp3
[es]Este plugin permite la reproducción de sonidos.
Añade reproductores flash adaptados a los formatos .mp3.
Actúa sobre todos los
insertados en los textos, de la misma manera en los esqueletos.
-* En un texto
muestra un reproductor flash audio (varios reproductores para elegir) ;
-* En un esqueleto #MODELE{playliste}
permite mostrar una playlist de los últimos mp3.
[fa]اين پلاگين به شما اجازه ميدهد صدا و ويدئو را بخوانيد و نمايش دهيد.
همچنين فلاش پليير مناسب فرمت ام.پي.3 (.mp3) را اضافه ميكند.
اين پلاگين روي تمام
كه در متنها و نيز در تمپلستها گنجاده شده باشد، كار ميكند
-* در متن،
, يك فلاش اوديو پليير (چند پليير براي انتخاب از ميان آنها) را نشان ميدهد
-* در يك تمپليت، #MODELE{playliste}
يك فهرست پخش از آخرين ام.پي.3 را نشان ميدهد
[fr]Ce plugin permet la lecture de sons.
Il ajoute des lecteurs flash adaptés aux formats .mp3.
Il agit sur tous les
insérés dans les textes, aussi bien que dans les squelettes.
-* Dans un texte
affiche un lecteur flash audio (plusieurs lecteurs au choix) ;
-* Dans un squelette #MODELE{playliste}
permet d’afficher une playliste des derniers mp3
[it]Ce plugin permet la lecture de sons.
Il ajoute des lecteurs flash adaptés aux formats .mp3.
Il agit sur tous les
insérés dans les textes, aussi bien que dans les squelettes.
-* Dans un texte
affiche un lecteur flash audio (plusieurs lecteurs au choix) ;
-* Dans un squelette #MODELE{playliste}
permet d’afficher une playliste des derniers mp3
Questo plugin consente la riproduzione di suoni.
Aggiunge unità flash adatte ai formati mp3.
Agisce su tutti i
inseriti nei testi, oltre che nei template.
- * In un testo
mostra un flash player audio (diversi player tra cui scegliere);
- * In un template #MODELE {playliste}
mostra una playlist degli ultimi mp3
[nl]Deze plugin maakt geluid mogelijk.
Hij voegt flashlezers toe voor het .mp3 formaat.
Hij werkt op alle
, zowel in tekst als in skeletten.
-* In een tekst toont
een audio flashlezer (meerdere keuzemogelijkheden);
-* In een tekst kan met #MODELE{playlist}
een playlist met de nieuwste mp3 bestanden worden getoond
[ru]Плагин позволяет проигрывать аудио и видео файлы на сайте. Он добавляет флеш плеер поддерживающий формат mp3.
Плеер выводится при выводе документа кодом
как в статье, так и в шаблоне.
-* В тексте на сайте
выводится как flash плеер (есть несколько вариантов плеер на выбор);
-* В шаблоне #MODELE{playliste}
отображает список последних mp3 файлов
[sk]Tento zásuvný modul umožňuje prehrávať zvukové súbory.
Pridáva USB prehrávače na formát .mp3.
Funguje na všetkých
vložených v texte, ako aj v šablónach.
-* v texte
zobrazí prehrávač USB (môžete si vybrať z viacerých prehrávačov),
-* v šablóne #MODELE{playliste}
umožňuje zobraziť zoznam skladieb z posledných mp3
Tags in Artikeltexten und SKeletten eingesetzt.
-* In einen Text fügt der Code
einen von mehreren Flash-Audioplayern ein.
-* In ein Skelett fügt der Code #MODELE{playliste}
eine Abspielliste der letzten MP3-Datein ein.
[en]This plugin allows to play sounds.
It adds flash player suitable to the formats .mp3.
It works on all
inserted in the texts, as well as in the templates.
-* In a text,
, displays a flash audio player (several players to choose from);
-* In a template #MODELE{playliste}
displays a playlist of the latest mp3
[es]Este plugin permite la reproducción de sonidos.
Añade reproductores flash adaptados a los formatos .mp3.
Actúa sobre todos los
insertados en los textos, de la misma manera en los esqueletos.
-* En un texto
muestra un reproductor flash audio (varios reproductores para elegir) ;
-* En un esqueleto #MODELE{playliste}
permite mostrar una playlist de los últimos mp3.
[fa]اين پلاگين به شما اجازه ميدهد صدا و ويدئو را بخوانيد و نمايش دهيد.
همچنين فلاش پليير مناسب فرمت ام.پي.3 (.mp3) را اضافه ميكند.
اين پلاگين روي تمام
كه در متنها و نيز در تمپلستها گنجاده شده باشد، كار ميكند
-* در متن،
, يك فلاش اوديو پليير (چند پليير براي انتخاب از ميان آنها) را نشان ميدهد
-* در يك تمپليت، #MODELE{playliste}
يك فهرست پخش از آخرين ام.پي.3 را نشان ميدهد
[fr]Ce plugin permet la lecture de sons.
Il ajoute des lecteurs flash adaptés aux formats .mp3.
Il agit sur tous les
insérés dans les textes, aussi bien que dans les squelettes.
-* Dans un texte
affiche un lecteur flash audio (plusieurs lecteurs au choix) ;
-* Dans un squelette #MODELE{playliste}
permet d’afficher une playliste des derniers mp3
[it]Ce plugin permet la lecture de sons.
Il ajoute des lecteurs flash adaptés aux formats .mp3.
Il agit sur tous les
insérés dans les textes, aussi bien que dans les squelettes.
-* Dans un texte
affiche un lecteur flash audio (plusieurs lecteurs au choix) ;
-* Dans un squelette #MODELE{playliste}
permet d’afficher une playliste des derniers mp3
Questo plugin consente la riproduzione di suoni.
Aggiunge unità flash adatte ai formati mp3.
Agisce su tutti i
inseriti nei testi, oltre che nei template.
- * In un testo
mostra un flash player audio (diversi player tra cui scegliere);
- * In un template #MODELE {playliste}
mostra una playlist degli ultimi mp3
[nl]Deze plugin maakt geluid mogelijk.
Hij voegt flashlezers toe voor het .mp3 formaat.
Hij werkt op alle
, zowel in tekst als in skeletten.
-* In een tekst toont
een audio flashlezer (meerdere keuzemogelijkheden);
-* In een tekst kan met #MODELE{playlist}
een playlist met de nieuwste mp3 bestanden worden getoond
[ru]Плагин позволяет проигрывать аудио и видео файлы на сайте. Он добавляет флеш плеер поддерживающий формат mp3.
Плеер выводится при выводе документа кодом
как в статье, так и в шаблоне.
-* В тексте на сайте
выводится как flash плеер (есть несколько вариантов плеер на выбор);
-* В шаблоне #MODELE{playliste}
отображает список последних mp3 файлов
[sk]Tento zásuvný modul umožňuje prehrávať zvukové súbory.
Pridáva USB prehrávače na formát .mp3.
Funguje na všetkých
vložených v texte, ako aj v šablónach.
-* v texte
zobrazí prehrávač USB (môžete si vybrať z viacerých prehrávačov),
-* v šablóne #MODELE{playliste}
umožňuje zobraziť zoznam skladieb z posledných mp3
[->ecrire/inc_versions.php#trac]
.
[fr]Gestion de boutons pour insérer du code informatique via la barre d’édition Porte Plume.
[it]Gestione dei pulsanti per l’inserimento del codice tramite la barra di modifica di Portapenne.
[nl]Beheer van een knoppenbalk met informatica codes door middel van de knoppenbalk van Porte Plume, de Penhouder.
Voegt ook een snelkoppeling [->ecrire/inc_versions.php#trac]
toe.
[ru]Управление кнопками для вставки компьютерного кода с панели инструментов редактирования текста.
Добавляет ярлык [->ecrire/inc_versions.php#trac]
.
[sk]Ovládanie tlačidiel na vkladanie počítačového kódu prostredníctvom panelu úprav Porte Plume.
Pridáva aj skratku [->ecrire/inc_versions.php#trac].
[->ecrire/inc_versions.php#trac]
.
[fr]Gestion de boutons pour insérer du code informatique via la barre d’édition Porte Plume.
[it]Gestione dei pulsanti per l’inserimento del codice tramite la barra di modifica di Portapenne.
[nl]Beheer van een knoppenbalk met informatica codes door middel van de knoppenbalk van Porte Plume, de Penhouder.
Voegt ook een snelkoppeling [->ecrire/inc_versions.php#trac]
toe.
[ru]Управление кнопками для вставки компьютерного кода с панели инструментов редактирования текста.
Добавляет ярлык [->ecrire/inc_versions.php#trac]
.
[sk]Ovládanie tlačidiel na vkladanie počítačového kódu prostredníctvom panelu úprav Porte Plume.
Pridáva aj skratku [->ecrire/inc_versions.php#trac].
{{{**
Texto del título}}}
, y número de asteriscos (*) varía de 2 a 5, la barra de acceso directo solo ofrece 2 y 3
-** {{Centrar}} [|
Párrafo centrado|]
-** {{alinear a la derecha}} [/
Párrafo alineado a la derecha/]
-** {{Enmarcar}} [(
Párrafo para enmarcar)]
-* Caracteres :
-** {{Resaltar}} [*
resaltar texto*]
-** {{Resaltar variante}} [**
resaltar texto (otro color)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto sobre escrito{</sup>}
-** {{Versalitas}} {<sc>}texto en versalitas{</sc>}
-** {{Subrayado}} {<del>}texto subrayado{</del>}
[fr]Ce plugin ajoute des raccourcis typographiques et des boutons au porte plume. Par exemple :
-* Paragraphes :
-** {{Sous-titres}} {{{**
Texte du titre}}}
, le nombre d’étoiles (*) variant de 2 à 5, la barre de raccourcis ne proposant que 2 et 3
-** {{Centrer}} [|
Paragraphe centré|]
-** {{Aligner à droite}} [/
Paragraphe aligné à droite/]
-** {{Encadrer}} [(
Paragraphe à encadrer)]
-* Caractères :
-** {{Mise en évidence}} [*
texte en évidence*]
-** {{Mise en évidence variante}} [**
texte en évidence (autre couleur)*]
-** {{Mise en exposant}} {<sup>}texte en exposant{</sup>}
-** {{Petites capitales}} {<sc>}texte en petite capitales{</sc>}
-** {{Biffé}} {<del>}texte biffé{</del>}
[pt_br]Este plugin adiciona atalhos tipográficos e botões ao porte plume. Por exemplo:
-* Parágrafos:
-** {{Subtítulos}} {{{**
Texto do título}}}
, o número de estrelas (*) variando de 2 a 5, a barra de atalhos só oferece 2 e 3
-** {{Centrar}} [|
Parágrafo centrado|]
-** {{Alinhar à direita}} [/
Parágrafo alinhado à direita/]
-** {{Enquadrar}} [(
Parágrafo a enquadrar)]
-* Caracteres:
-** {{Destacar}} [*
texto destacado*]
-** {{Destacar alternativo}} [**
texto destacado (outra cor)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto em sobrescrito{</sup>}
-** {{Caixa alta-baixa}} {<sc>}texto em caixa alta-baixa{</sc>}
-** {{Tachado}} {<del>}texto tachado{</del>}
{{{**
Texto del título}}}
, y número de asteriscos (*) varía de 2 a 5, la barra de acceso directo solo ofrece 2 y 3
-** {{Centrar}} [|
Párrafo centrado|]
-** {{alinear a la derecha}} [/
Párrafo alineado a la derecha/]
-** {{Enmarcar}} [(
Párrafo para enmarcar)]
-* Caracteres :
-** {{Resaltar}} [*
resaltar texto*]
-** {{Resaltar variante}} [**
resaltar texto (otro color)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto sobre escrito{</sup>}
-** {{Versalitas}} {<sc>}texto en versalitas{</sc>}
-** {{Subrayado}} {<del>}texto subrayado{</del>}
[fr]Ce plugin ajoute des raccourcis typographiques et des boutons au porte plume. Par exemple :
-* Paragraphes :
-** {{Sous-titres}} {{{**
Texte du titre}}}
, le nombre d’étoiles (*) variant de 2 à 5, la barre de raccourcis ne proposant que 2 et 3
-** {{Centrer}} [|
Paragraphe centré|]
-** {{Aligner à droite}} [/
Paragraphe aligné à droite/]
-** {{Encadrer}} [(
Paragraphe à encadrer)]
-* Caractères :
-** {{Mise en évidence}} [*
texte en évidence*]
-** {{Mise en évidence variante}} [**
texte en évidence (autre couleur)*]
-** {{Mise en exposant}} {<sup>}texte en exposant{</sup>}
-** {{Petites capitales}} {<sc>}texte en petite capitales{</sc>}
-** {{Biffé}} {<del>}texte biffé{</del>}
[pt_br]Este plugin adiciona atalhos tipográficos e botões ao porte plume. Por exemplo:
-* Parágrafos:
-** {{Subtítulos}} {{{**
Texto do título}}}
, o número de estrelas (*) variando de 2 a 5, a barra de atalhos só oferece 2 e 3
-** {{Centrar}} [|
Parágrafo centrado|]
-** {{Alinhar à direita}} [/
Parágrafo alinhado à direita/]
-** {{Enquadrar}} [(
Parágrafo a enquadrar)]
-* Caracteres:
-** {{Destacar}} [*
texto destacado*]
-** {{Destacar alternativo}} [**
texto destacado (outra cor)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto em sobrescrito{</sup>}
-** {{Caixa alta-baixa}} {<sc>}texto em caixa alta-baixa{</sc>}
-** {{Tachado}} {<del>}texto tachado{</del>}
#RAINETTE_INFOS
tag. All Rainette displays can be customized (icons, labels, units, presentation, etc.).
[fr]Cette nouvelle version de Rainette permet de choisir son service météo parmi OpenWeather, Weatherbit.io, WeatherAPI, AccuWeather ou World Weather Online. Une configuration est disponible pour chaque service en particulier pour saisir une clé d’enregistrement. Les affichages proposées par cette version sont incompatibles avec ceux des branches v1 et v2.
Ce plugin permet d’afficher les conditions et les prévisions météorologiques d’un lieu donné à partir du flux fourni par un des services méteorologiques supportés.
Il ne stocke aucune information en base de données ni ne gère le choix des lieux.
L’affichage des données météorologiques se fait principalement via l’utilisation de modèles dans les squelettes. Le plugin propose des
modèles par défaut comme {{rainette_previsions}} et {{rainette_conditions}}. Il est possible aussi d’afficher les informations sur le lieu choisi soit via le modèle {{rainette_infos}},
soit via la balise #RAINETTE_INFOS
. Tous les affichages proposés par Rainette sont personnalisables (icônes, libellés, unités, présentation...).
#RAINETTE_INFOS
tag. All Rainette displays can be customized (icons, labels, units, presentation, etc.).
[fr]Cette nouvelle version de Rainette permet de choisir son service météo parmi OpenWeather, Weatherbit.io, WeatherAPI, AccuWeather ou World Weather Online. Une configuration est disponible pour chaque service en particulier pour saisir une clé d’enregistrement. Les affichages proposées par cette version sont incompatibles avec ceux des branches v1 et v2.
Ce plugin permet d’afficher les conditions et les prévisions météorologiques d’un lieu donné à partir du flux fourni par un des services méteorologiques supportés.
Il ne stocke aucune information en base de données ni ne gère le choix des lieux.
L’affichage des données météorologiques se fait principalement via l’utilisation de modèles dans les squelettes. Le plugin propose des
modèles par défaut comme {{rainette_previsions}} et {{rainette_conditions}}. Il est possible aussi d’afficher les informations sur le lieu choisi soit via le modèle {{rainette_infos}},
soit via la balise #RAINETTE_INFOS
. Tous les affichages proposés par Rainette sont personnalisables (icônes, libellés, unités, présentation...).
#RECOMMANDER{title of the page,URL of the page,introduction of the page,subject}
_ for example
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ Url, introduction and subject are optionals.
[es]Función recomendar una página a un amigo.
Se añade en no importa qué esqueleto bajo la forma:
#RECOMMANDER{título de la página,url de la página,intro de la página,asunto}
_ por ejemplo
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ la url, la intro y el asunto son opcionales
[fr]Fonction recommander une page à un ami.
On l’ajoute dans n’importe quel squelette sous la forme :
#RECOMMANDER{titre de la page,url de la page,intro de la page,sujet}
_ par exemple
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ l’url, l’intro et le sujet sont facultatifs
[nl]Een bladzijde aanbevelen aan een vriend(in).
Aan ieder willekeurig skelet kan een tag worden toegevoegd onder de vorm:
#RECOMMANDER{titel van de bladzijde,url van de bladzijde,intro van de bladzijde,onderwerp}
_ bijvoorbeeld:
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ de url, de introductie en het onderwerp zijn facultatief
[pt_br]Função recomendar uma página a um amigo.
Pode ser incluída em qualquer template, no formato:
#RECOMMANDER{título da página,url da página,intro da página,assunto}
_ por eexemplo:
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ o url, a intro e o assunto são opcionais
[sk]Funkcia Odporučiť stránku priateľovi
Môžete pridať do hocijakej šablóny vo formulári:
#RECOMMANDER{nadpis stránky,adresa stránky,úvod stránky,hlavný text}
_ napríklad
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ adresa, úvod a hlavný text sú nepovinné
#RECOMMANDER{title of the page,URL of the page,introduction of the page,subject}
_ for example
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ Url, introduction and subject are optionals.
[es]Función recomendar una página a un amigo.
Se añade en no importa qué esqueleto bajo la forma:
#RECOMMANDER{título de la página,url de la página,intro de la página,asunto}
_ por ejemplo
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ la url, la intro y el asunto son opcionales
[fr]Fonction recommander une page à un ami.
On l’ajoute dans n’importe quel squelette sous la forme :
#RECOMMANDER{titre de la page,url de la page,intro de la page,sujet}
_ par exemple
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ l’url, l’intro et le sujet sont facultatifs
[nl]Een bladzijde aanbevelen aan een vriend(in).
Aan ieder willekeurig skelet kan een tag worden toegevoegd onder de vorm:
#RECOMMANDER{titel van de bladzijde,url van de bladzijde,intro van de bladzijde,onderwerp}
_ bijvoorbeeld:
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ de url, de introductie en het onderwerp zijn facultatief
[pt_br]Função recomendar uma página a um amigo.
Pode ser incluída em qualquer template, no formato:
#RECOMMANDER{título da página,url da página,intro da página,assunto}
_ por eexemplo:
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ o url, a intro e o assunto são opcionais
[sk]Funkcia Odporučiť stránku priateľovi
Môžete pridať do hocijakej šablóny vo formulári:
#RECOMMANDER{nadpis stránky,adresa stránky,úvod stránky,hlavný text}
_ napríklad
#RECOMMANDER{#TITRE,#URL_ARTICLE,#INTRODUCTION}
_ adresa, úvod a hlavný text sú nepovinné
http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip
et si vous utilisez agenda, http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip-agenda
http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip
et si vous utilisez agenda, http://www.domaine.tld/spip.php?page=backend-spip2spip-agenda
#INSERT_HEAD
et JQuery.
-* On peut l'utiliser en modele avec
en lui passant en option un parametre d'id pour limiter la boucle document,
-* On peut l'utiliser dans les squelettes avec la balise #MODELE{splickrbox}
-* On peut l'utiliser avec différent paramètres (qu'on peut aussi combiner):
-**
et
pour les alignements
-**
permet de spécifier le nombre de vignettes à afficher. Ce nombre devrait être un multiple du nombre de colonnes.
-**
permet de spécifier le nombre de colonnes à afficher.
-**
permet de définir la taille des vignettes (le masque correspond à la grande vignette).
-**
permet de spécifier le classement (date, hasard...).
-**
permet d'inverser le sens de classement choisi ci-dessus.
id_trad
to the sections database table and then links the translations of the sections.
[es]Este plugin agrega un sistema inspirado en las traducciones de los artículos: añade un campo id_trad en la tabla secciones y relaciona así las traducciones de las secciones.
[fr]Ce plugin rajoute un système inspiré par celui des traductions des articles : il ajoute un champ id_trad à la table rubriques et lie ainsi les traductions des rubriques.
[it]Questo plugin aggiunge un sistema ispirato a quello delle traduzioni degli articoli: aggiunge un campo id_trad alla tabella delle intestazioni e quindi collega le traduzioni delle intestazioni.
[nl]Deze plugin voegt een vertalingssysteem toe dat gelijkaardig is aan die van de artikelen: het brengt een id_trad veld in de "rubriques" tabel en linkt hierdoor de vertalingen van de rubrieken.
[ru]Плагин реализует такие возможности по организации переводов статей как и аналогичный встроенный функционал для статей. Он добавляет поле id_trad в таблицу разделов в базе данных сайта.
[sk]Tento zásuvný modul pridáva systém inšpirovaný prekladom článkov: pridáva pole id_trad do tabuľky rubriky a odkazy, ako aj preklady rubrík.
id_trad
to the sections database table and then links the translations of the sections.
[es]Este plugin agrega un sistema inspirado en las traducciones de los artículos: añade un campo id_trad en la tabla secciones y relaciona así las traducciones de las secciones.
[fr]Ce plugin rajoute un système inspiré par celui des traductions des articles : il ajoute un champ id_trad à la table rubriques et lie ainsi les traductions des rubriques.
[it]Questo plugin aggiunge un sistema ispirato a quello delle traduzioni degli articoli: aggiunge un campo id_trad alla tabella delle intestazioni e quindi collega le traduzioni delle intestazioni.
[nl]Deze plugin voegt een vertalingssysteem toe dat gelijkaardig is aan die van de artikelen: het brengt een id_trad veld in de "rubriques" tabel en linkt hierdoor de vertalingen van de rubrieken.
[ru]Плагин реализует такие возможности по организации переводов статей как и аналогичный встроенный функционал для статей. Он добавляет поле id_trad в таблицу разделов в базе данных сайта.
[sk]Tento zásuvný modul pridáva systém inšpirovaný prekladom článkov: pridáva pole id_trad do tabuľky rubriky a odkazy, ako aj preklady rubrík.
#INCLURE{fond=inclure/twidget_profile}
or #INCLURE{fond=inclure/twidget_search}
The plugin acts as a proxy so that no request is made by your visitors to Twitter and avoid the possibility to trace their activities (preservation of personal life).
[fr]Envoyer simplement des micro-messages via twitter et son API oAuth.
Un widget Twitter facile a installer
_ Ajoutez une inclusion dans vos squelettes pour afficher un widget twitter :
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile}
ou #INCLURE{fond=inclure/twidget_search}
Le plugin fait office de proxy afin qu'aucune requête ne soit faite par vos visiteurs vers twitter et éviter tout traçage possible de leur activité (préservation de leur vie personnelle).
[nl]Twitter widget eenvoudig te installeren
_ Zet een inclusie in je skeletten om de widget te wijzen:
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile,user=GusLeLapin}
of #INCLURE{fond=inclure/twidget_search,search=#SPIP,title='Suivez twitter',subject='SPIP'}
De plugin acteer als een proxy om geen rechtstreekse verzoek van je bezoekers naar Twitter te provoceren en zo het sporen van hun activiteiten te voorkomen (verdediging van de privacy).
[ru]Виджет Twitter легко установить
_ Добавьте код в шаблон для того чтобы отобразить виджет :
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile,user=GusLeLapin}
или
#INCLURE{fond=inclure/twidget_search,search=#SPIP,title='Suivez twitter',subject='SPIP'}
Плагин работает по принципу прокси, таким образом, посетители не делают никаких запросов, и проследить их активность становится невозможным.
[sk]Widget pre Twitter, ktorý sa ľahko inštaluje
_ pridajte do šablón widget pre Twitter:
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile,user=GusLeLapin}_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile}
alebo #INCLURE{fond=inclure/twidget_search}
Zásuvný modul funguje ako proxy, aby ho mohli vaši návštevníci používať na Twitteri
a aby sa zabránilo možnosti sledovať ich aktivitu (ukladania ich osobných údajov).
#INCLURE{fond=inclure/twidget_profile}
or #INCLURE{fond=inclure/twidget_search}
The plugin acts as a proxy so that no request is made by your visitors to Twitter and avoid the possibility to trace their activities (preservation of personal life).
[fr]Envoyer simplement des micro-messages via twitter et son API oAuth.
Un widget Twitter facile a installer
_ Ajoutez une inclusion dans vos squelettes pour afficher un widget twitter :
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile}
ou #INCLURE{fond=inclure/twidget_search}
Le plugin fait office de proxy afin qu'aucune requête ne soit faite par vos visiteurs vers twitter et éviter tout traçage possible de leur activité (préservation de leur vie personnelle).
[nl]Twitter widget eenvoudig te installeren
_ Zet een inclusie in je skeletten om de widget te wijzen:
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile,user=GusLeLapin}
of #INCLURE{fond=inclure/twidget_search,search=#SPIP,title='Suivez twitter',subject='SPIP'}
De plugin acteer als een proxy om geen rechtstreekse verzoek van je bezoekers naar Twitter te provoceren en zo het sporen van hun activiteiten te voorkomen (verdediging van de privacy).
[ru]Виджет Twitter легко установить
_ Добавьте код в шаблон для того чтобы отобразить виджет :
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile,user=GusLeLapin}
или
#INCLURE{fond=inclure/twidget_search,search=#SPIP,title='Suivez twitter',subject='SPIP'}
Плагин работает по принципу прокси, таким образом, посетители не делают никаких запросов, и проследить их активность становится невозможным.
[sk]Widget pre Twitter, ktorý sa ľahko inštaluje
_ pridajte do šablón widget pre Twitter:
_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile,user=GusLeLapin}_ #INCLURE{fond=inclure/twidget_profile}
alebo #INCLURE{fond=inclure/twidget_search}
Zásuvný modul funguje ako proxy, aby ho mohli vaši návštevníci používať na Twitteri
a aby sa zabránilo možnosti sledovať ich aktivitu (ukladania ich osobných údajov).
.btn
y compris les boutons des formulaires SPIP.
<INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
في صفحاتك.
[de]-* Zeigt die anzahl der besucher auf der website verbunden.
-* hinzufügen <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
in ihre seiten.
[en]-* Displays the number of visitors connected on the site.
-* Add <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
in your pages.
[es]-* Muestra el número de visitantes conectados en el sitio.
-* Agregar <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
en tus páginas.
[fr]-* Un plugin gadget qui permet d’afficher le nombre de visites en ce moment sur votre site.
-* Ajouter <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
dans vos pages.
[it]-* Visualizza il numero di visitatori collegati sul sito.
-* Aggiungere <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
nelle vostre pagine.
yaml_decode()
und yaml_encode()
. Es ermöglicht die Verwendung des Formats YAML in Schleifen (DATA).
[en]This plugin provides the functions for reading/writing YAML format:
yaml_decode()
and yaml_encode()
. It also provides the yaml format for the (DATA) loop.
[es]Este plugin proporciona las funciones de lectura/escritura del formato YAML: yaml_decode()
y yaml_encode()
. También proporciona el formato yaml para el bucle (DATA).
[fa]اين پلاگين كاركردهاي خواندن/نوشتن فرمت يا.اي.ام.ال را فراهم ميآورد: yaml_decode()
وyaml_encode()
. همچنين فرمت يا.اي.ام.ال را براي حلقهي (DATA) فراهم ميسازد.
[fr]Ce plugin fournit les fonctions de lecture/écriture du format YAML :
yaml_decode()
et yaml_encode()
. Il fournit aussi le format yaml pour la boucle (DATA).
[it]Questo plugin fornisce le funzioni di lettura/scrittura del formato YAML
yaml_decode()
e yaml_encode()
. Fornisce anche il formato yaml per il ciclo (DATA).
[nl]Met behulp van deze plugin komt de functie van het lezen/schrijven in YAML-formaat beschikbaar:
yaml_decode()
en yaml_encode()
. Het formaat kan ook in de (DATA) lus worden gebruikt.
[pt_br]Este plugin fornece as funções de leitura/escrita do formato YAML : yaml_decode()
e yaml_encode()
. Ele fornece também o formato yaml para o laço (DATA).
[ru]Плагин позволяет использовать функции чтения/записи в формате YAML:
yaml_decode()
и yaml_encode()
. И позволяет использовать YAML в запросе BOUCLE(DATA).
[sk]Tento zásuvný modul ponúka funkcie čítanie/zápisu formátu YAML:
yaml_decode()
a yaml_encode()
. Poskytuje formát yaml aj pre cyklus (DATA).
<INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
في صفحاتك.
[de]-* Zeigt die anzahl der besucher auf der website verbunden.
-* hinzufügen <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
in ihre seiten.
[en]-* Displays the number of visitors connected on the site.
-* Add <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
in your pages.
[es]-* Muestra el número de visitantes conectados en el sitio.
-* Agregar <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
en tus páginas.
[fr]-* Un plugin gadget qui permet d’afficher le nombre de visites en ce moment sur votre site.
-* Ajouter <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
dans vos pages.
[it]-* Visualizza il numero di visitatori collegati sul sito.
-* Aggiungere <INCLURE{fond=inc-visiteurs}>
nelle vostre pagine.
#ADXMENU{options}
and the "{{adxmenu.html}}" model for your SPIP skeletons, which brings up an elegant menu type '{fly-out}'. The generated menu style is customizable using CSS through class "{adxm adxmenu}" usable outside the model.
An internal documentation page is available if the plugin is enabled : [->../?page=adxmenu_documentation].
[fr]{{Menu ouvrant multi-niveaux type 'fly-out' en CSS/javascript}}
Ce plugin ajoute la balise #ADXMENU{options}
et le modèle "{{adxmenu.html}}" pour vos squelettes SPIP, qui fait apparaître un menu élégant type '{fly-out}'. Le style du menu généré est personnalisable par CSS, via la classe "{adxm adxmenu}" utilisable en dehors du modèle.
Une documentation interne est disponible lorsque le plugin est actif sur la page publique [adxmenu_documentation->../?page=adxmenu_documentation].
#INCLURE{fond=bonne_annee}
in your pages.
[es]Cada año durante el mes de Enero, muestra un mensaje de felicitación para el año nuevo.
Añadir #INCLURE{fond=bonne_annee}
en su paginas.
[fr]Affiche tous les ans, durant le mois de janvier, un message souhaitant une bonne année.
Ajouter #INCLURE{fond=bonne_annee}
dans vos pages.
[nl]Toon in de maand januari van ieder jaar een nieuwjaarswens.
Voeg #INCLURE{fond=bonne_annee}
toe aan je bladzijdes.
chosen
zu einem
wendet Chosen auf das Formular an.
Dieser Zweig von Chosen basiert auf dem Fork von koenpunt - Version 1.0.0 - siehe https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Avec ce fork, Chosen permet de Anlegen neuer Optionen in einem vorhandenen <select> , wenn die Klasse "chosen-create-option" vorhanden ist.
Wenn Chosen eine neue <Option> (z.B. das Wort "neu") in einem <select> erstellt, nimmt sie folgende Form an: <option selected='selected' value='chosen_nouveau'>nouveau</option>
.
Das Präfix "chosen_" , wird dem Wert "value" hunzugefügt, um die von Chosen erstellte <option> zu identifizieren.
[en][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] is a JavaScript library that enhances the user experience of selectors in HTML forms.
The CSS class chosen
on a
will automatically load Chosen above. This leaf of the plugin is based on the fork of koenpunt - version 1.0.0 - see https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Using this fork, Chosen allows to create new< options in an existing <select> tag, under the condition that it has a class of ’chosen-create-option’.
When Chosen creates a new <option> (for example word ’dummy’) in a <select>, it takes the following format: <option selected='selected' value='chosen_dummy'>dummy</option>
.
Take notice of the prefix ’chosen_’ that is added in the ’value’ parameter in order to distinguish the <option> values created by Chosen.
[es][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] es una biblioteca JavaScript que mejora la experiencia usuario de los selectores en los formularios HTML.
La clase CSS chosen
en un
cambiará automáticamente Chosen arriba.
Esta rama del plugin Chosen se basa en el fork de koenpunt - versión 1.0.0 - ver https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Con este fork, Chosen permite crear nuevas opciones en un <select> existente, a condición de que tenga la clase ’chosen-create-option’.
Cuando chosen crea una nueva <option> (la palabra ’nuevo’ por ejemplo) en un <select>, ésta toma la siguiente forma: <option selected='selected' value='chosen_nuevo'>nuevo</option>
.
Apreciar el prefijo ’chosen_’ añadido en el parámetro ’value’ para permitir diferenciar las <option> creadas por Chosen.
[fr][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] est une librairie JavaScript qui améliore l’expérience utilisateur des sélecteurs dans les formulaires HTML.
La classe CSS chosen
sur un
chargera automatiquement Chosen dessus.
Cette branche du plugin Chosen est basée sur le fork de koenpunt - version 1.0.0 - voir https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Avec ce fork, Chosen permet de créer de nouvelles options dans un <select> existant, à condition qu’il ait la classe "chosen-create-option".
Lorsque chosen crée une nouvelle <option> (le mot "nouveau’" par ex.) dans un <select>, celle-ci prend la forme suivante : <option selected='selected' value='chosen_nouveau'>nouveau</option>
.
Bien noter le préfixe "chosen_" ajouté dans le paramètre "value" pour permettre de différencier les <option> créées par Chosen.
[it][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] è una libreria JavaScript che migliora l’esperienza utente dei selettori nei moduli HTML.
La classe CSS chosen
su un
caricherà automaticamente Chosen su di essa.
Questo ramo del plugin Chosen è basato sulla forchetta di koenpunt - versione 1.0.0 - vedi https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Con questa forchetta, Chosen consente di creare nuove opzioni in un <select> esistente, a condizione che abbia la classe "chosen-create-option".
Quando viene scelto crea una nuova <option> (es. la parola "nuovo) in un <select>, questo assume la forma seguente: <option selected='selected' value='chosen_nouveau'>nouveau</option>
.
Nota il prefisso "chosen_" aggiunto nel parametro "value" per permettere la differenziazione tra <option> create da Chosen.
[nl][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] is een JavaScript bibliotheek die de gebruikerservaring verbetert van keuze-opties in HTML-formulieren.
De CSS class chosen
op een
zal automatisch Chosen laden.
Deze tak van de plugin Chosen is gebaseerd op koenpunt - version 1.0.0 - voir https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Hiermee opent Chosen de mogelijkheid om nieuwe opties te maken in een bestaande <select>, op voorwaarde dat deze de class ’chosen-create-option’ heeft.
Wanneer Chosen een nieuwe <option> maakt (bijvoorbeeld het woord ’nieuw’) in een <select>, neemt deze de volgende vorm aan: <option selected='selected' value='chosen_nieuw'>nieuw</option>
.
Let vooral op het voorvoegsel ’chosen_’ dat wordt toegevoegd in parameter ’value’, waardoor je een door Chosen aangemaakte <option> kunt onderscheiden.
[oc_ni_mis][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] es una biblioutèca JavaScript que milioura l’esperimen utilisaire dei seletour en lu fourmulari HTML.
La classa CSS chosen
soubre d’un
cargerà automaticamen Chosen desoubre.
Aquela branca dóu plugin Chosen es basada soubre lou fork de koenpunt - version 1.0.0 - vèire https://github.com/koenpunt/chosen/releases/.
Emb’aqueu fork, Chosen permete de creà dei oupcioun nouveli en un <select> qu’esiste, s’àugue la classa "chosen-create-option".
Coura chosen creà una nouvela <option> (lou mot "nouvèu’" per isemple) en un <select>, aquela d’aquì piha la forma seguenta : <option selected='selected' value='chosen_nouvèu'>nouvèu</option>
.
Ben noutà lou prefis "chosen_" ajustat en lou parametre "value" per permetre de diferencià li <option> creadi da Chosen.
[sk][Chosen->http://harvesthq.github.com/chosen/] je javaScriptová knižnica, ktorá vylepšuje oddeľovače vo formulároch HTML.
Trieda CSS chosen
v prvku code>CLIL : Commission de Liaison Interprofessionnelle du Livre.
Ajoute dans le formulaire Livre du plugin Bouquinerie un sélecteur de thème CLIL. Ce thème CLIL répond à la norme ONIX 3.0 et permet d’améliorer le référencement de vos livres sur les différents sites de ventes.
pour les documents de type doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, pdf, ai, psd, eps, ps, et ttf. En l'absence des modèles media, il est possible d'utiliser
.
[(#PLUGIN{gtm}|oui)#CONFIG{gtm/tag_gtm}]
juste en dessous de la balise
.
#MODELE{spip}
ou #LOGO_SPIP
.
title
, description
et keywords
des objets éditoriaux de SPIP, et mise en exergue de mots importants.
[ru]Плагин позволяет создавать и редактировать META заголовки для страниц и разделов сайта. Перевод плагина - http://www.aloha.kiev.ua.
[(#INCLURE{fond=inc-barre-outils}{id_article})]
para la versión barra
-* [(#INCLURE{fond=inc-boite-outils}{id_article})]
para la versión cojea
[fr]Insérer une panoplie d'outils pour vos articles sous forme de barre ou de boite grâce à deux noisettes à insérer dans vos squelettes :
-* [(#INCLURE{fond=inc-barre-outils}{id_article})]
pour la version en barre
-* [(#INCLURE{fond=inc-boite-outils}{id_article})]
pour la version en boite
#POPUP{object SPIP,skeleton,width,height,title,options}
- {{objet SPIP}} : ’article1’ or ’id_article=1’ (Valid by default for any editorial SPIP purpose).
- {{squelette}} : skeleton used to display the window ({optionnal - by default : ’{{popup_defaut.html}}’}).
- {{width}} : window width in pixels ({optionnel - {{620px}} by default}).
- {{height}} : window height in pixels ({optionnal - {{640px}} by default}).
- {{titre}} : the title added to the link.
- {{options}} : A JavaScript table options for the new window ({location, status ...}).
{{Model use in your articles}}
Same options than the tag, the text of the link has been added.
{{Back to the #POPUP tag}}
The tag gives a tag link (a
) with the following attributs :
- href = " url "
- onclick = " _popup_set(’url’, width, height, options); return false; "
- title = " title - new window "
[fr]Gestion d’une fenêtre popup ({fenêtre externe}) unique sous forme de squelette SPIP et aux dimensions réglables pour différents usages.
{{Utilisation de la balise #POPUP }}
#POPUP{objet SPIP,squelette,width,height,titre,options}
- {{objet SPIP}} : ’article1’ ou ’id_article=1’ (valable par défaut pour tout objet éditorial de SPIP).
- {{squelette}} : squelette utilisé pour afficher la fenêtre ({optionnel - par défaut : ’{{popup_defaut.html}}’}).
- {{width}} : la largeur de la fenêtre en pixels ({optionnel - {{620px}} par défaut}).
- {{height}} : la hauteur de la fenêtre en pixels ({optionnel - {{640px}} par défaut}).
- {{titre}} : le titre ajouté au lien.
- {{options}} : un tableau d’options JavaScript pour la nouvelle fenêtre ({location, status ...}).
{{Utilisation du modèle dans les articles}}
Mêmes options que la balise, le texte du lien en plus.
{{Retour de la balise #POPUP }}
La balise retourne un tag de lien (a
) avec les attributs suivants :
- href = " url "
- onclick = " _popup_set(’url’, width, height, options) ; return false ; "
- title = " titre - nouvelle fenêtre "
[nl]Beheer van een uniek popup-venster in de vorm van een SPIP skelet en met instelbare afmetingen voor verschillende toepassingen.
{{Gebruik van het baken #POPUP }}
#POPUP{SPIP object,skelet,breedte,hoogte,titel,opties}
- {{SPIP object}}: ’article1’ of ’id_article=1’ (geldig voor alle editoriale objecten van SPIP).
- {{skelet}}: voor de weergave te gebruiken skelet ({optioneel, standaardwaarde: ’{{popup_defaut.html}}’}).
- {{breedte}}: de breedte van het venster in pixels ({optioneel, standaardwaarde {{620px}} }).
- {{hoogte}}: de hoogte van het venster in pixels ({optioneel, standaardwaarde {{640px}} }).
- {{titel}}: de aan de link te koppelen titel.
- {{opties}}: een tabel van JavaScript opties voor het nieuwe venster ({plaatsings, status ...}).
{{Gebruik van het model in artikelen}}
Dezelfde opties als bij het baken, maar ook een tekst voor de link.
{{Resultaat van het baken #POPUP }}
Het baken resulteert in een tag (a
) met de volgende attributen:
- href = " url "
- onclick = " _popup_set(’url’, width, height, options) ; return false ; "
- title = " titel - niuewe venster "
[pt_br]Gerenciamento de uma janela popup ({janela externa}) única sob a forma de template SPIP, com dimensões reguláveis para diferentes usos.
{{Uso da tag #POPUP }}
#POPUP{objeto SPIP,template,largura,altura,título,opções}
- {{objeto SPIP}}: ’article1’ ou ’id_article=1’ (válido por padrão para qualquer objeto editorial do SPIP).
- {{template}}: template usado para exibir a janela ({opcional - por padrão: ’{{popup_defaut.html}}’}).
- {{largura}}: a largura da janela em pixels ({opcional - {{620px}} por padrão}).
- {{altura}}: a altura da janela em pixels ({opcional - {{640px}} por padrão}).
- {{título}} : o título adicionado ao link.
- {{opções}} : uma tabela de opções JavaScript para a nova janela ({posição, status ...}).
{{Uso do modelo nas matérias}}
Mesmas opções que a tag, mais o texto do link.
{{Retorno da tag #POPUP }}
A tag retorna uma âncora (a
) com os seguintes atributos:
- href = "url"
- onclick = "_popup_set(’url’, width, height, options) ; return false;"
- title = "titre - nova janela"
[sk]Unikátne ovládanie vyskakovacieho okna ({externého okna}) vo forme šablóny SPIPu a s rozmermi, ktoré sa dajú prispôsobiť podľa použitia.
{{Použitie tagu #POPUP }}
#POPUP{objekt SPIPu,šablóna,šírka,výška,nadpis,vlastnosti}
- {{objekt SPIPu:}} ’article1’ alebo ’id_article=1’ (predvolená premenná pre každý redakčný objekt SPIPu).
- {{šablóna:}} šablóna, ktorá sa použije na zobrazenie okna ({nepovinné – predvolené: ’{{popup_defaut.html}}’}).
- {{šírka:}} šírka okna v pixeloch ({nepovinné – predvolené}{{620 px}}).
- {{výška:}} výška okna v pixeloch ({nepovinné – predvolené} {{640 px}}).
- {{nadpis:}} nadpis, ktorý bude pripojený k odkazu.
- {{vlastnosti:}} tabuľka s vlastnosťami JavaScriptu pre nové okno ({poloha, status, a i.}).
{{Použitie šablóny v článkoch}}
Rovnaké vlastnosti ako tag, text odkazu a iné. {{Výpis z tagu #POPUP }} Tag vypíše tag odkazu (
a
) s týmito parametrami:
- href = " url "
- onclick = " _popup_set(’url’, šírka, výška, vlastnosti); return false; "
- title = " nadpis – nové okno "
ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[ast]Vértebres propon un mediu pa lleer una tabla SQL indicando como argumentu de páxina la tabla a lleer, precedía por "table :", por casu: ecrire/ ?exec=vertebres&table=spip_articles
[br]Melloù a ginnig deoc’h da lenn un daol SQL pa vez reiñ d’ar bajenn un arguzenn deus an daol da lenn, a zont goude "table :", da skouer : ecrire/ ?exec=vertebres&table=spip_articles
[de]Das Plugin Wirbelsäule ermöglicht SQL Tabellen zu lesen, indem im URL der Parameter "table:" angegeben wird. Beispiel: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[en]Vertebrae provides a way to read a SQL table indicating
as an argument of the page the database table to read, preceded of
"table", for example: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[eo]Vertebroj proponas rimedon por legi SQL-tabelon, indikante kiel argumento de la paĝo la tabelon legotan, antaŭitan de „table=“. Ekzemple : ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[es]Vértebras propone una forma de leer una tabla SQL indicando como argumento de página el nombre de la tabla a leer precedido de "table:", por ejemplo : ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[fa]فقرات روشي براي خواندن يك جدول اس.كيو.ال كه به يك آرگومان صفحهي جدول پايگاه دادهةا دلالت دارد، ارايه ميكند، پيش از «جدول»، به عنوان نمونه:
ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[fr]Vertèbres propose un moyen de lire une table SQL en indiquant comme argument de page la table à lire, précédé de "table :", par exemple : ecrire/ ?exec=vertebres&table=spip_articles
[fr_fem]Vertèbres propose un moyen de lire une table SQL en indiquant comme argument de page la table à lire, précédé de "table :", par exemple : ecrire/ ?exec=vertebres&table=spip_articles
[fr_tu]Vertèbres propose un moyen de lire une table SQL en indiquant comme argument de page la table à lire, précédé de "table :", par exemple : ecrire/ ?exec=vertebres&table=spip_articles
[it]Vertèbres offre un modo per leggere una tabella SQL passata come parametro, preceduta da "table:", per esempio : ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[lb]Vertèbres erlaabt eng SQL-Tafel ze liesen andeem en als Argument de Numm vun der Tafel ugett, mat virdrun "table:", z.B.: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[nl]Wervels geeft je de mogelijkheid om SQL-tabels te lezen. Schrijf "table=naam_van_de_tabel" als argument van de pagina, bijvoorbeeld: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[oc_ni_mis]Vertèbra proupausa un mèsou per legì una taula SQL en endicant couma argumen de pàgina la taula da legì, prechedat de "table :", per isemple : ecrire/ ?exec=vertebres&table=spip_articles
[pt_br]Vértebras propõe um modo de ler uma tabela SQL usando como argumento de página a tabela a ser lida, precedida de "table", por exemplo: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[ru]Это плагин (Vertèbres) позволяет получать информацию из таблиц базы данных (SQL) передавая в адресной строке название таблицы, например : ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[sk]Vertebres ponúka spôsob na čítanie tabuľky SQL ako parameter, ktorý požaduje od stránky, aby prečítala tabuľku, pred ktorou je "table:", napríklad: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[uk]Цей плагін (Vertèbres) дозволяє отримувати інформацію з таблиць бази даних (SQL), передаючи в адресному рядку назву таблиці, наприклад: ecrire/?exec=vertebres&table=spip_articles
[#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
لعرض لون أي قسم أساسي في الصفحة النموذجية يكفي استخدام: [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
يتطلب هذا الملحق ملحقاً آخر هو Palette ليتيح اختبار الألوان بصرياً وإلا فيجب استخدام الرمز السادس عشرية للون المطلوب مثل: C5E41C#
هناك صفحة إعداد للملحق تتيح منع تغيير ألوان الأقسام او إتاحة الألوان للأقسام الأساسية فقط.
[fr]Ce plugin permet de choisir une couleur pour chaque rubrique du site. Une fois activé, il ne demande aucune configuration supplémentaire. Il ajoute simplement un pavé dans les pages des rubriques permettant de choisir une couleur. L’option n’est accessible qu’aux administrateurs.
Pour afficher la couleur d’une rubrique dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
Pour afficher la couleur d’un secteur dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
Il faut installer en plus le plugin Palette pour sélectionner visuellement la couleur sur une roue chromatique, sinon il faut utiliser le code hexadécimal correspondant à la couleur, du type : #C5E41C
Une page de configuration permet d’interdire le changement de couleur, ou de ne permettre les couleurs que sur les secteurs.
[#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
لعرض لون أي قسم أساسي في الصفحة النموذجية يكفي استخدام: [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
يتطلب هذا الملحق ملحقاً آخر هو Palette ليتيح اختبار الألوان بصرياً وإلا فيجب استخدام الرمز السادس عشرية للون المطلوب مثل: C5E41C#
هناك صفحة إعداد للملحق تتيح منع تغيير ألوان الأقسام او إتاحة الألوان للأقسام الأساسية فقط.
[fr]Ce plugin permet de choisir une couleur pour chaque rubrique du site. Une fois activé, il ne demande aucune configuration supplémentaire. Il ajoute simplement un pavé dans les pages des rubriques permettant de choisir une couleur. L’option n’est accessible qu’aux administrateurs.
Pour afficher la couleur d’une rubrique dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_rubrique)]
.
Pour afficher la couleur d’un secteur dans un squelette, il suffit d’utiliser le code : [#(#ID_RUBRIQUE|couleur_secteur)]
.
Il faut installer en plus le plugin Palette pour sélectionner visuellement la couleur sur une roue chromatique, sinon il faut utiliser le code hexadécimal correspondant à la couleur, du type : #C5E41C
Une page de configuration permet d’interdire le changement de couleur, ou de ne permettre les couleurs que sur les secteurs.
. Les liens automatiques [->1]
vers des articles dont le titre contient des «guillemets français» passent en guillemets “de second niveau”. Le remplacement, transparent pour l'utilisateur, ne modifie pas le texte mais seulement l'affichage final.
mes_options.php
او من خلال لوحة الاإعداد في المجال الخاص.
ـ راجع دليل استخدام الملحق لمزيد من المعلومات.
[de]Dieses Plugin ermöglicht einerseits, die Volltextsuche von MySQL zu nutzen, andererseits den Inhalt mancher Dokumente zu indexieren.
_ Um den gesamten Funktionsumfang auzuschöpfen, sind Zusatzprogramme erforderlich, die auf dem Server installiert und in mes_options.php
oder dem Einstellungsmenü konfiguriert werden.
_ Detaillierte Informationen stehen in der Dokumentation des Plugins.
[en]This plugin allows on one hand to use the FULLTEXT search mode of MySQL and thereby greatly improve the search engine compared to the native search engine of SPIP, and on the other hand to index the contents of some documents.
_ For an optimum use, you need to install additional programs on the server and setting up their use in mes_options.php
or via the plugin control panel.
_ See the plugin documentation for more details.
[es]Este plugin permite por un lado explotar el modo de búsqueda FULLTEXT de MySQL y mejorar así en gran medida las búsquedas por informe en el funcionamiento original de SPIP, y por otro lado indexar el contenido de ciertos documentos.
_ Para un funcionamiento óptimo, ciertos programas complementarios son necesarios en el servidor y deben estar parametrados en mes_options.php
o a través del panel de configuración.
_ Ver la documentación del plugin para más detalles.
[fr]Ce plugin permet d’une part d’exploiter le mode de recherche FULLTEXT de MySQL et d’améliorer ainsi énormément les recherches par rapport au fonctionnement natif de SPIP, et d’autre part d’indexer le contenu de certains documents.
_ Pour un fonctionnement optimal, certains programmes complémentaires sont nécessaires sur le serveur et doivent être paramétrés dans mes_options.php
ou via le panneau de configuration.
_ Voir la documentation du plugin pour plus de détails.
[it]Questo plugin permette da un lato di sfruttare la modalità di ricerca FULLTEXT di MySQL e quindi di migliorare enormemente le ricerche rispetto al funzionamento nativo di SPIP, e dall’altro di indicizzare il contenuto di determinati documenti.
_ Per un funzionamento ottimale, sono necessari alcuni programmi aggiuntivi sul server e devono essere configurati in mes_options.php
o tramite il pannello di controllo.
_ Consulta la documentazione del plugin per maggiori dettagli.
[nl]Deze plugin introduceert de FULLTEXT zoekmethode van MySQL en verbetert zo de oorspronkelijke zoekfunctionaliteit van SPIP aanzienlijk. Maar het indexeert ook de inhoud van bepaalde types documenten.
_ Voor een optimaal functioneren zijn enkele aanvullende programma’s op de server nodig waarvan de parameters in mes_options.php
worden geplaatst of via het configuratiepaneel moeten worden ingesteld.
_ Bekijk de documentatie van de plugin voor meer details.
[oc_ni_mis]Aqueu plugin permete d’un cousta d’aministrà lou mòdou de recerca FULLTEXT de MySQL e de meliourà coum’acò li recerca a rapport au founctiounamen natiéu de SPIP, e d’autra part d’indessà lou countengut d’unu doucumen.
_ Per un founciounamen otimal, d’uni prougrama coumplementari soun nechessari soubre lou servidou e degon estre parametradi en mes_options.php
o vìa lou panèu de counfiguracioun.
_ Vèire la doucumentacioun dóu plugin per avé mai de detai.
[sk]Tento poskytuje pomoc pri FULLTEXTOVOM vyhľadávaní MySQL a veľmi vylepšuje vyhľadávanie vo vzťahu k fungovaniu SPIPu ako takého a po druhé pri indexovaní obsahu niektorých súborov.
_ Na optimálne fungovanie potrebujete na serveri niektoré ďalšie programy a tie musia byť nastavené v súbore mes_options.php
alebo cez ovládací panel.
_ Viac podrobností nájdete v dokumentácii k zásuvnému modulu.
et
,
et
, ainsi que
et
.
-* Les documents sont accessibles grâce au modèle
où XX est l’identifiant du document.
Format des données : ABC, Plaine and Easie (PAE), MusicXML, MEI, Humdrum et midi (exportation).
_ Explications : https://book.verovio.org/toolkit-reference/input-formats.html
#GRAVATAR{Email, Grösse, Default-Grafik}
_ Beispiel : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Erweitert den SPIP-Tag #LOGO_AUTEUR um seinen Gravtar, so vorhanden; auch in Foren und Petitionen.
_ Ermöglicht eine Default-Grafik und die Größe der Grafiken einszustellen.
Der mitgelieferte Filter |gravatar
kann so verwendet werden [(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[en]Enables to use a cache system to store the gravatars.
_ To use it in a loop in this manner : #GRAVATAR{email, size, URL of the default image}
_ Example : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Also extend the #LOGO_AUTEUR tag in order to take into account the gravatar of an author if it exists, including in forums and petitions.
_ Configures a default image, and image size.
[es]Permite utilizar una caché para almacenar los gravatars.
_ A utilizar en un bucle de esta manera: #GRAVATAR{correo electrónico, tamaño, imagen url por defecto}
_ Ejemplo: #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Extiende la etiqueta #LOGO_AUTEUR de modo para tomar en cuenta el gravatar de un autor si existe, y comprendido en foros y peticiones.
_ Permite configurar una imagen por defecto, y el tamaño de las imágenes.
Proporciona el filtro |gravatar
, a utilizar por ejemplo como
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[fr]Permet d’utiliser un cache pour stocker les gravatars.
_ À utiliser dans une boucle de cette manière : #GRAVATAR{email, taille, url image par
défaut}
_ Exemple : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Étend la balise #LOGO_AUTEUR de manière à prendre en compte le gravatar d’un auteur s’il existe, y compris dans les forums et pétitions.
_ Permet de configurer une image par defaut, et la taille des images.
Fournit le filtre |gravatar
, à utiliser par exemple comme
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[fr_tu]Permet d’utiliser un cache pour stocker les gravatars.
_ À utiliser dans une boucle de cette manière : #GRAVATAR{email, taille, url image par
défaut}
_ Exemple : #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Étend la balise #LOGO_AUTEUR de manière à prendre en compte le gravatar d’un auteur s’il existe, y compris dans les forums et pétitions.
_ Permet de configurer une image par defaut, et la taille des images.
Fournit le filtre |gravatar
, à utiliser par exemple comme
[(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
[it]Ti permette di usare una cache per memorizzare i gravatars.
_ Per utilizzare in un ciclo in questo modo:: #GRAVATAR{{email, dimensione, immagine url di
default}
_ Esempio: #GRAVATAR{#EMAIL,80,#URL_SITE_SPIP/defaut-gravatar.gif}
Estendi il tag #LOGO_AUTEUR per prendere in considerazione il gravatar di un autore, se esistente, anche nei forum e nelle petizioni.
_ Consente di configurare un’immagine predefinita e la dimensione delle immagini.
Fornisce il filtro |gravatar
, da utilizzare ad esempio come [(#EMAIL|gravatar|image_reduire{80})]
.
et
de SPIP.
et
de SPIP.
verifier($wert, $typ, $optionen, $normalisierter_wert)
bereit, mit der ein Werts auf Gültigkeit geprüft werden kann.
[en]Provides a unique function verifier($value, $type, $options,&$valeur_normalisee)
to test the validity of a value.
[es]Proporciona una función única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
para probar la validez de un valor
[fr]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[fr_tu]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[it]Fornisce una funzione di controllo univoco verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
per verificare la validità di un valore.
[nl]Levert de functie verifier($waarde, $type, $opties, &$valeur_normalisee)
om de geldigheid van een waarde te controleren.
[pt_br]Fornece uma função única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
que permite testar a validade de um valor.
[ru]Позволяет использовать функцию verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
для проверки данных на соответствие заданному формату.
[sk]Poskytuje jedinečnú funkciu verifier($hodnota, $typ, $podmienky),
ktorá umožňuje otestovať platnosť hodnoty.
verifier($wert, $typ, $optionen, $normalisierter_wert)
bereit, mit der ein Werts auf Gültigkeit geprüft werden kann.
[en]Provides a unique function verifier($value, $type, $options,&$valeur_normalisee)
to test the validity of a value.
[es]Proporciona una función única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
para probar la validez de un valor
[fr]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[fr_tu]Fournit une fonction unique verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
permettant de tester la validité d’une valeur.
[it]Fornisce una funzione di controllo univoco verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
per verificare la validità di un valore.
[nl]Levert de functie verifier($waarde, $type, $opties, &$valeur_normalisee)
om de geldigheid van een waarde te controleren.
[pt_br]Fornece uma função única verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
que permite testar a validade de um valor.
[ru]Позволяет использовать функцию verifier($valeur, $type, $options, &$valeur_normalisee)
для проверки данных на соответствие заданному формату.
[sk]Poskytuje jedinečnú funkciu verifier($hodnota, $typ, $podmienky),
ktorá umožňuje otestovať platnosť hodnoty.
{{{**
Texto del título}}}
, y número de asteriscos (*) varía de 2 a 5, la barra de acceso directo solo ofrece 2 y 3
-** {{Centrar}} [|
Párrafo centrado|]
-** {{alinear a la derecha}} [/
Párrafo alineado a la derecha/]
-** {{Enmarcar}} [(
Párrafo para enmarcar)]
-* Caracteres :
-** {{Resaltar}} [*
resaltar texto*]
-** {{Resaltar variante}} [**
resaltar texto (otro color)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto sobre escrito{</sup>}
-** {{Versalitas}} {<sc>}texto en versalitas{</sc>}
-** {{Subrayado}} {<del>}texto subrayado{</del>}
[fr]Ce plugin ajoute des raccourcis typographiques et des boutons au porte plume. Par exemple :
-* Paragraphes :
-** {{Sous-titres}} {{{**
Texte du titre}}}
, le nombre d’étoiles (*) variant de 2 à 5, la barre de raccourcis ne proposant que 2 et 3
-** {{Centrer}} [|
Paragraphe centré|]
-** {{Aligner à droite}} [/
Paragraphe aligné à droite/]
-** {{Encadrer}} [(
Paragraphe à encadrer)]
-* Caractères :
-** {{Mise en évidence}} [*
texte en évidence*]
-** {{Mise en évidence variante}} [**
texte en évidence (autre couleur)*]
-** {{Mise en exposant}} {<sup>}texte en exposant{</sup>}
-** {{Petites capitales}} {<sc>}texte en petite capitales{</sc>}
-** {{Biffé}} {<del>}texte biffé{</del>}
[pt_br]Este plugin adiciona atalhos tipográficos e botões ao porte plume. Por exemplo:
-* Parágrafos:
-** {{Subtítulos}} {{{**
Texto do título}}}
, o número de estrelas (*) variando de 2 a 5, a barra de atalhos só oferece 2 e 3
-** {{Centrar}} [|
Parágrafo centrado|]
-** {{Alinhar à direita}} [/
Parágrafo alinhado à direita/]
-** {{Enquadrar}} [(
Parágrafo a enquadrar)]
-* Caracteres:
-** {{Destacar}} [*
texto destacado*]
-** {{Destacar alternativo}} [**
texto destacado (outra cor)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto em sobrescrito{</sup>}
-** {{Caixa alta-baixa}} {<sc>}texto em caixa alta-baixa{</sc>}
-** {{Tachado}} {<del>}texto tachado{</del>}
{{{**
Texto del título}}}
, y número de asteriscos (*) varía de 2 a 5, la barra de acceso directo solo ofrece 2 y 3
-** {{Centrar}} [|
Párrafo centrado|]
-** {{alinear a la derecha}} [/
Párrafo alineado a la derecha/]
-** {{Enmarcar}} [(
Párrafo para enmarcar)]
-* Caracteres :
-** {{Resaltar}} [*
resaltar texto*]
-** {{Resaltar variante}} [**
resaltar texto (otro color)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto sobre escrito{</sup>}
-** {{Versalitas}} {<sc>}texto en versalitas{</sc>}
-** {{Subrayado}} {<del>}texto subrayado{</del>}
[fr]Ce plugin ajoute des raccourcis typographiques et des boutons au porte plume. Par exemple :
-* Paragraphes :
-** {{Sous-titres}} {{{**
Texte du titre}}}
, le nombre d’étoiles (*) variant de 2 à 5, la barre de raccourcis ne proposant que 2 et 3
-** {{Centrer}} [|
Paragraphe centré|]
-** {{Aligner à droite}} [/
Paragraphe aligné à droite/]
-** {{Encadrer}} [(
Paragraphe à encadrer)]
-* Caractères :
-** {{Mise en évidence}} [*
texte en évidence*]
-** {{Mise en évidence variante}} [**
texte en évidence (autre couleur)*]
-** {{Mise en exposant}} {<sup>}texte en exposant{</sup>}
-** {{Petites capitales}} {<sc>}texte en petite capitales{</sc>}
-** {{Biffé}} {<del>}texte biffé{</del>}
[pt_br]Este plugin adiciona atalhos tipográficos e botões ao porte plume. Por exemplo:
-* Parágrafos:
-** {{Subtítulos}} {{{**
Texto do título}}}
, o número de estrelas (*) variando de 2 a 5, a barra de atalhos só oferece 2 e 3
-** {{Centrar}} [|
Parágrafo centrado|]
-** {{Alinhar à direita}} [/
Parágrafo alinhado à direita/]
-** {{Enquadrar}} [(
Parágrafo a enquadrar)]
-* Caracteres:
-** {{Destacar}} [*
texto destacado*]
-** {{Destacar alternativo}} [**
texto destacado (outra cor)*]
-** {{Sobrescrito}} {<sup>}texto em sobrescrito{</sup>}
-** {{Caixa alta-baixa}} {<sc>}texto em caixa alta-baixa{</sc>}
-** {{Tachado}} {<del>}texto tachado{</del>}
yaml_decode()
und yaml_encode()
. Es ermöglicht die Verwendung des Formats YAML in Schleifen (DATA).
[en]This plugin provides the functions for reading/writing YAML format:
yaml_decode()
and yaml_encode()
. It also provides the yaml format for the (DATA) loop.
[es]Este plugin proporciona las funciones de lectura/escritura del formato YAML: yaml_decode()
y yaml_encode()
. También proporciona el formato yaml para el bucle (DATA).
[fa]اين پلاگين كاركردهاي خواندن/نوشتن فرمت يا.اي.ام.ال را فراهم ميآورد: yaml_decode()
وyaml_encode()
. همچنين فرمت يا.اي.ام.ال را براي حلقهي (DATA) فراهم ميسازد.
[fr]Ce plugin fournit les fonctions de lecture/écriture du format YAML :
yaml_decode()
et yaml_encode()
. Il fournit aussi le format yaml pour la boucle (DATA).
[it]Questo plugin fornisce le funzioni di lettura/scrittura del formato YAML
yaml_decode()
e yaml_encode()
. Fornisce anche il formato yaml per il ciclo (DATA).
[nl]Met behulp van deze plugin komt de functie van het lezen/schrijven in YAML-formaat beschikbaar:
yaml_decode()
en yaml_encode()
. Het formaat kan ook in de (DATA) lus worden gebruikt.
[pt_br]Este plugin fornece as funções de leitura/escrita do formato YAML : yaml_decode()
e yaml_encode()
. Ele fornece também o formato yaml para o laço (DATA).
[ru]Плагин позволяет использовать функции чтения/записи в формате YAML:
yaml_decode()
и yaml_encode()
. И позволяет использовать YAML в запросе BOUCLE(DATA).
[sk]Tento zásuvný modul ponúka funkcie čítanie/zápisu formátu YAML:
yaml_decode()
a yaml_encode()
. Poskytuje formát yaml aj pre cyklus (DATA).